不知到為什麼台灣人把它讀成“漢”?太難聽了。 |
送交者: littelfat 2009月04月22日11:30:13 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
回 答: 舉個簡單例子中文的“和”原來的意思僅是和為貴的和。 由 littelfat 於 2009-04-22 11:25:34 |
無內容
|
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2005: | 韓露: 蘇格蘭小鎮尋書記 | |
2005: | 郭影: 留學西班牙還是韓國? | |
2004: | 清華理科現狀 | |
2004: | 中國科學界的急功近利 | |