|
我崇敬中文(包括文言文!), 主要基於兩個原因:一是它作為文學語言,是一種非常精細,非常高級,表達力極強的語言,想比之下,英語根本不是一個檔次的語言(!);另一個就是它符合“工程原則”。這裡主要談第二點。
工程一個原則就是復用原則,或者結構化原則,或組件原則,意思是,設計建造應基於通用構件,以提供效率,節省時間,提高標準化, 用一個英文詞,叫 not reinvent the wheel. 拿造房子為例吧,結構化的設計和建造,現成只有少數幾個工人,因為組件是現成的,是大規模生產好了的,幾個工人現場搭起來就是了。軟件開發更是例子,原始的開發,是任何一個項目都從零開始,重複大量的人力物力。 後來,人們借鑑傳統工程原則,強調REUSE,即開發組件,這樣項目開發,基於原有的組件,搭建起來,可以避免很多的重複勞動。你們搞軟件的人,一定知道這個道理吧。
中文是基於字的,每個字都有確定的意思,而且一字一音(不討論多音問題)。由字構成詞組,由詞組構成句子。新詞都由現有字構成,方便人辨認和理解,因為詞可能是新的,但字是現成的,對理解和記憶都是極大方便。
中文的字,就是“構件”,或“組件”,具有極大的復用性。 學中文,就是從學字開始,網上有小學生一年學認兩千字的教育方法推廣,也就是說,兩年,就可以學會辨認四千語言的基本“構件”,接下來就是“搭積木”了,四千字,是成年人的常用字的使用量啊。
到了海外,才了解為什麼有很多當地人缺乏基本閱讀能力,這絕對和拼音文字有關,因為拼音文字是基於字母的,由字母拼成詞,復用的是字母,是最最低層次的復用, 如同軟件里在命令層次的復用,或者造房子,在基於磚頭的復用, 這種復用和沒有服用也沒有什麼區別。HEPATITIS和肝無關,BEEF和牛無關,STETHOSCOPE和聽診無關,這造成了多大的辨認和學習的障礙和負擔啊!!! 固然,人的學習能力不同,我這樣的人能夠HANDLE這種記憶的麻煩,但決不是每一個人都這樣的,很多西方學生,閱讀障礙,大概就在於詞彙的障礙吧。
如果一個普通美國人,甚至是接受高等教育的美國人,做個一次B超,等到報告寄到家,打開一看,能看懂多少?10%頂多了吧?固然,可以問醫生,但是,連一份報告對如同天書,病人的感覺會很好?但換成中國,一份中文的報告,則普通人都可以看懂至少70%吧,如果不是80%,90%的話, 至少知道大概吧。
醫學檢查報告只是一個例子。重要的是,語言只是表達的工具而已,一份常人只能懂10%甚至更少的報告,和一份常人看得懂80%的報告,前者並不比後者增加任何價值,哪怕0.00000001%的價值,無論就實用價值,學術價值,或者任何其它價值,都毫無任何哪怕一丁點兒更多的價值。一篇沒有人能懂的文章,和一篇通俗易懂的文章,前者決不會具有更大的科學價值,或者包含更多的真理。我堅定地相信兩點:第一,真理是,應該是,簡單明了的;第二,真正意義上的理解的標誌,就是清晰明白通俗的表達。
我想起早年我剛開始工作,帶我的SUPERVISER,有一次,她要我給兩個CLIENT寫一封信就有關重要事情,她當場給我起草,打印後交給我,讓我簽字後寄出,我看後,當即決定她的信不能採用,我得自己寫,撇開她的語言不論(她是地道的當地人),她用的一些詞彙,我認為對收信人不合適的,因為都是一些我們內部使用的專業詞彙,我於是重新起草,扔掉所有那些“大詞”,“怪詞”,那些常人一輩子都可能看不到聽不到的詞彙,而是採用日常措辭,同時保持正式嚴肅和專業,寫好後,我沒有給她看,就發出去了。這個故事要說明兩點,語言是用來交流的,以讓人明白易懂為原則(當然還有簡潔的要求),清晰明了簡潔,光是這點,就體現了很大的語言交流價值;同時,大詞難詞,故弄玄虛之詞,決不會增加百分之一,千分之一,萬分之一,乃至百萬分之一的價值,除了cover ignorance之外。
英語中具有最小復用價值的無數詞彙,就是導致無數英語國家學生學習障礙的tumbling blocks!!!
只有自卑的,因生存困境而心理失常的一些中國人,才會貶低自己的語言,而盲目崇拜英語。
不是要拒絕英文,NO! 相反,要學好它,花功夫學好它,不是因為英語是什麼“高級語言”,什麼“精確語言”,什麼“科學語言‘,這些神話都是徹頭徹尾的NONSENSE!!!我們要學,僅僅是因為英語背後的經濟文化政治等還處於優勢地位,是這些東西決定了語言的地位,而絕非相反。如果越南成了“超級大國”,越南語就是很多中國人眼中的“最高級,最精確,最科學,最合理”的語言!中國可笑的地方就是,這個群體好對人磕頭,好崇拜他人(但決不崇拜上帝!!!),卻從不想到如何讓自己強大,從而讓他們來崇拜自己,they are meant to “woo”, but not to be “wooed”!
|