| 邏輯: “折騰”之我譯 |
| 送交者: 邏輯 2009年01月02日19:58:50 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
|
共產黨是有自己明確目標的政黨,問題是如何實現自己的政綱,折騰在中文裡的意思是反反覆覆,爭論不休,左右搖擺,浪費時間,政令不暢,政出多門,朝令夕改等內耗,
我的翻譯是:detour,繞圈子,繞路。美國是車上的國家,美國人一看繞路就知道。
|
|
![]() | ||
|
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2008: | 人格的素質,這才是最重要的 | |
| 2007: | 修訂版:關於“偽科學”,喊打的無理, | |
| 2007: | Perelman的工作是完整的,還要田剛來當 | |
| 2004: | 新 年“ 賀 禮” | |
| 2004: | 英語和法語,較量幾百年 | |





