|
一種語言符號,一般都包含書寫形式(以下簡稱書寫能指)和發音形式(以下簡稱發音能指)等方面
一種語言符號,既可以通過"說-聽"來傳播、也可以通過"寫-看"來傳播,也就是說,書寫能指和發音能指之間可以有比較密切的對應關係(如英語),也可以只有很鬆散甚至沒有關係(漢語),這就像豆腐和奶酪一樣,不能簡單的作為評判與語言優劣的根據
中文符號的書寫能指更加接近於圖畫(象形),這是特點,並不是缺點,語言符號並不一定要容易讀出來才是好的:"看符號"也是語言符號傳播的重要途徑,北京人和廣東人可以用同樣的書寫符號來交流,中國人可以猜出一部分日文中借用的中文符號,這就是"看符號"的作用:在語言符號的表達和傳播過程中,耳朵和眼睛都可以參與,各自有各自的符號識別-反應特點,眼睛看到的,和耳朵聽到的之間,並不一定要有必然的聯繫,語言符號並不一定非要通過"說-聽"來交流,除非是在文盲之間
中文的學習可能需要學習彼此關係鬆散的兩套能指(書寫能指和發音能指),英語學習也需要學習兩套,但是這兩套能指之間的關係可能比較密切-固定(比較容易做到"能說就能寫,看見就能讀"),這對初學者來說可能容易速成,但是這並不是一個根本的缺點,其他語言中複雜的時態,語態,格,也有可能成為造成學習速度減慢的原因
一種語言符號的表達速度,和思維方式,表達習慣,慣用邏輯,語法等都許多方面有關係,發音能指的數量和速度(語速),只是其中的一個方面,而不是全部:我們不能認為一個人嘴巴說話快,他的表達能力就強吧?如果這樣的話小孩都不用學習中文,每天練"吃葡萄不吐葡萄皮"就可以了
中文和其他語言都有各自傑出的詩人和作品:司馬遷的文字不必荷馬差,李白也不必拜倫差,不能簡單的從語言種類本身來判斷優劣
中文和英文都有各自表達新概念的方式:比如中文可以通過組詞(火車,汽車,卡車,轎車,跑車,雞腿,豬肘,羊排),英文也有自己的方式比如拼希臘-拉丁詞根,拼字,直接使用外來拼音文字,縮寫等方式,雙方並無優劣之分:卡車-轎車難道比truck-car的表達能力差嗎?並且中文也可以採用擬音的方式來借鑑拼音文字的特點:基因,因特網,酒吧,奔馳,美國,英國,這些用法既靈活又富有表現力
不同類型的語言符號是並存的,英語和中文都有悠久的歷史,強大的表現力和適應-創新能力,沒有高下之分
|