設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 帖子
歐陽山甲:我為什麼要讓大家翻譯“五舍六入”
送交者: 歐陽山甲 2009年04月24日12:11:54 於 [教育學術] 發送悄悄話
表面上,大家也許會認為我希望“證明”中文比英文簡潔明確。其實不然,我更想說的是,中文同樣是具有“先驗”性的。 大家是否知道為什麼要“四捨五入”呢?我就不多說了,反正跟正態分布有一腿子。 但是如果我們不滿意正態分布這個宏偉的假設,而是在分析了各類數據的誤差分布之後發現“斜太分布”更合適,而根據“斜態分布”可以推出“五舍六入”最為合理,哈哈哈哈。 這樣漢語還受限於所謂“後驗”嗎? 為什麼不說英文受限於26個字母,卻要說中文受限於一萬個字符的字符集呢?這是一種非常荒唐的邏輯。這一萬多個字符的字符集中,難道就挑不出26個書寫特簡單的來?不會吧。一定要強調和發音結合,使用漢字的韓國日本都發展了書寫方便的表音字母,這說明漢字從來就不排斥簡單結構的子集。 中國文字沒有走上拼音化道路完全是因為中國人的社會生活和文化習慣在當時沒有“精準分析”的需求,也因為中文從來沒有在語音上真正統一過。如果用強調“發音”的拼音字母為文字,你可以想象現在的亞洲東部一定是歐洲的分裂格局。可以說正是漢字的包容性,以及它足夠的精準和文化傳承能力,造就了人類文明史上唯一的一個綿延N千年沒有文化斷層的大文明! 一個有如此強大生命力的文字體系,為什麼會因為沒有發生出“形式邏輯”就被有些然如此不看好呢?得出中文劣等這個結論的前提無非是:“形式邏輯”是人類文明的頂峰。這樣一個看似公允的“公理”,加上一些對西方文明的崇拜作為“引理”,我們還能指望推出什麼樣的“定理體系”來呢? 呵呵!
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2007: 蓋茨對清華與北大的評價zt
2007: 清華大學講席教授制度回顧zt
2006: 誠信缺失困擾學術殿堂
2004: 植物研究所更名的若干思考