設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 帖子
aa881:論漢字和拼音文字本質區別
送交者: aa881 2010年03月13日23:15:52 於 [教育學術] 發送悄悄話

誤區

很多人把漢字看成是類似遠古時代的圖形文字,這是對漢字無知的表現。看看常用漢字數千個,有幾個和所表達的事物在形狀上有什麼關聯的?如果說“人”還有那麼點意思,那麼,國呢?至於數量龐大的抽象文字,更是風馬牛不相及。那麼,是否拼音文字(以下用英文為例)就不是圖形文字,或者和圖形不相關呢?這又是誤解。文字本質上,不論漢字或拼音文字,都是一定程度上以圖形標識的視覺符號,所以,廣義地說,“圖形”是它們的共同點, 但這不是具象的圖形,而是抽象的圖示。

幾個概念

最小書寫符號:在漢字是筆劃;在英文是字母。

最小表意單位:漢字是偏旁,英語是前後綴和若干詞根。

最小獨立表意單位:在漢字是字,在英文是單詞,外加少量前後綴和若干詞根。

基本表達單位:在漢字是詞組,在英文也是單詞。

區別

1.在最小表意單位層面,漢字的字基於二維空間構建的,而英文的單詞是“線性”的組合,前者在單位空間上表達的內容遠遠超過後者(這是漢字文本小於英文文本的基本原因), 比如,電和electricity, 空間信息承載量相差巨大。這是漢字易認得基礎。

2.在最小獨立表達單位層面,漢字的詞有兩個以上的具有獨立意義的字構成,而英語的單詞則直接由字母組合產生,這產生了下面的差別:

a.  漢字的字具有極大的復用率(reuse),這是和工程模塊化概念一致,是漢字易學和易記得基礎。這可以說明為什麼中國沒有類似西方拼寫比賽的漢字認字比賽,此外,這也能說明一些漢字地區比如台灣讀寫能力達到世界前列的原因。

b. 漢字具有極強的邏輯性和抽象性,馬車,汽車,火車,電車,公交車,救護車,這些詞共享的車字,反映其共性,也反映了類別。 英文詞彙的邏輯和抽象比漢字弱得多得多,根本不在一個數量級。

總結,兩者語言體系最大的差別處在最小獨立表意單位這個層面,即漢字的字是兩者間的最本質區別,有了這個字的層面,漢語書寫就具有了高復用率,高學習效率,高記憶效率,和高度的邏輯性和抽象性。概括地說,漢字是一種具有高度機構化的書寫體系(well -structured. 可以用數學的進制來類比,漢字好比是十進制,英語好比兩進制,前者更符合人類使用和學習,是高一層次的數字系統,而後者則在相當程度上適合於機器(電腦)。 如同十進制是人類優化數字系統,漢字也是古往今來最優化的人類文字。 漢字從古到今給其使用者帶來的利益是巨大的,甚至巨大到不容易為常人所認識,它將繼續帶來便利並創造全方位的價值。隨着國力增強,漢字在全世界的普及,不是遙不可及的事情。我們將拭目以待。

0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制