設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 帖子
英語捷徑再來一招!雙重否定句子的用法
送交者: twocentsworth 2010年03月24日06:58:45 於 [教育學術] 發送悄悄話

英語捷徑再來一招!“雙重否定句子”的用法

 

在英語寫作,會話時用雙重否定句子(double negatives)有讓讀者和聽者覺得說者的英語有文筆精湛的效果。難題是,雙重否定句子是“不正常”的語文結構,需要不斷的練習才能遊刃有餘,毫無錯誤地應用。

 

以下為讀者們舉出幾個例子。

 

1. They don’t call economics “the dismal science” for nothing.

 

也就是說: Economics IS a dismal science.

 

2.  It is not that I disagree with what you said; I just think there is a better way to say it.

 

3. There is no one here who does not believe that helping the down-trodden is what a civilized society must do.

 

雙重否定也有誤用。尤其是美國南部黑人的英語,我們常聽到這種誤用的雙重否定句子:

 

I didn’t do nothing wrong.

 

(應該是 “I didn’t do anything wrong”.)

 

Badges? [pause] We ain't got no badges.

 

(像以上這樣的俚語很常見,尤其在流行歌曲的歌詞上,但這句話有幾個錯誤,一是誤用雙重否定,應該說 “…We ain’t got badges.” 可是呢(第二個錯誤)“ain’t” 這個字是 “am not” 的縮寫,而 “We am not got Badges” 文法上也不對,正確的說法應該是 "We haven’t got any badges.”

 

0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制