設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 帖子
教美國學生唱中文歌
送交者: 方壺齋 2003年07月30日17:55:41 於 [教育學術] 發送悄悄話

教唱歌
方壺齋

我在國內學英語的時候就很喜歡唱歌, 自己按照歌片學了一些英文歌曲。 那個時候沒有英特網,所以對國外的流行歌曲都不知道。 我學會的最流行的就是張丹佛的《回鄉的路 》。後來又跟着美國之音學了《昨日再來》。 其他的歌都是從國內出版的英語歌曲和英漢對照歌曲集裡學來的。 那個時候, 那些歌在外國人聽來都是老掉牙的了, 除了聖誕歌曲和某些美國的愛國歌曲以外。學唱歌對學習外語很有幫助, 可以提高學習興趣, 幫助改進發音。

現在在美國教中文, 難免有覺得課本單調的時候。 我們又是坐班, 沒課的時候坐在辦公室里無聊得很。現在已經養成了習慣, 只有坐在電腦前邊才有幹活的勁頭。 在電腦前邊除了可以備課, 比如編寫一些教材輔導讀物以外, 就是上網了。 但是上網漫遊的確有悖於工作內容, 所以得適可而止。 不過, 如果從網上看中文資料以便與國內漢語的發展自覺地保持一致並且及時了解國內大好形勢的發展,還是符合工作精神的。 另一個符合工作精神的事情就是從網上下載中文歌曲, 從中選一些教給學生。

教美國學生唱歌也不是一件容易的事。首先是選材。 有的老師傾向於學一些簡單易唱的歌曲, 像旋律明確的大兵歌曲 《我是一個兵》,《 打靶歸來》什麼的。 這種部隊拉歌時候唱的群眾性歌曲, 的確容易教。 可是我覺得老是停留在這個水平, 有點對不起咱中國歌曲了。所以我就把眼光轉向國內的經典歌曲。像我這種紅旗下長大的人, 又喜歡唱歌, 所以知道不少經典, 而且對之頗有感情。 從解放前的《 鐵蹄下的歌女》, 到現在的《常回家看看》, 無不覺得都很動聽, 都應該教給學生。但是有的時候, 我自己覺得歌詞內容和曲調都不錯的歌曲, 學生學起來反而覺得沒勁, 或者覺得不好掌握。

我們這一代人對一些俄羅斯歌曲是情有獨鐘的。我也覺得雖然我是在教中文, 向學生介紹一些中國人喜歡的外國歌曲也是必要的, 因為它們已經成了中國歌曲文化的一部分。 可是當我教學生《喀秋莎》,《 莫斯科郊外的晚上》的時候, 儘管這些歌不難唱, 他們卻不冷不熱地提不起勁來。後來我也試着教他們《再見吧媽媽》, 因為我覺得這首歌一開頭的句子裡的詞他們早就會, 而且節奏清楚, 應該容易, 可是他們也是不太感興趣。 我想大約凡是這種表達嚴肅內容的歌曲, 美國學生一般都不太喜歡。

我後來想教唱歌還是為了幫助學生學中文, 不妨把一些美國經典翻譯過來教給學生唱。 許多經典已經有翻譯了, 比如國內出版的《英語歌曲選》(西南電教協會編),《美國歌曲選》(文化藝術出版社, 1981), 但是我覺得有的翻譯還有改進的餘地。我重新翻譯了《美麗的亞美利加》,《 我曾工作在鐵路上》,《牧場上的家》,《 美麗的夢神》等。 我把《我曾工作在鐵路上》教給學生唱, 他們覺得很有意思, 也很上口。這首歌的歌詞是這樣的:“我曾工作在那鐵路上, 一干就是一天。 我曾工作在那鐵路上, 為的是消磨時間。 聽沒聽見汽笛拉響, 一大清早就起床, 聽沒聽見車長叫嚷, 戴納把號吹響。 戴納你吹不吹, 戴納你吹不吹, 戴納你倒是把號吹響。戴納你吹不吹, 戴納你吹不吹, 戴納你倒是把號吹響。 有人看見戴納呆在廚房裡,我知道有人呆在廚房裡。有人看見戴納戴在廚房裡, 彈着一隻老班卓, 還唱着:菲法伊菲德利愛歐,菲法伊菲德利愛歐, 歐歐歐,菲法伊菲德利愛歐,彈着一隻老班卓。”

中國歌曲里他們喜歡什麼? 美國學生愛喝啤酒,課文里還沒有出現這個詞的時候, 就自己課外跟老師學會了。教他們《紅高粱》裡的酒歌的時候, 他們唱得很來勁。有的老師教《甜蜜蜜》, 據說也很成功, 大概是因為生詞少, 曲調容易的緣故。

我總是想教一點通俗歌曲里偏向陽春白雪一端的一些歌, 這樣自己也很欣賞。 回國的時候買了兩個卡拉OK的VCD, 教他們唱《千年等一回》, 發現他們很喜歡。 有的學生還活學活用, 對教研組長說:“你的課表我們是千年等一回”(我們每個周末發給學生下周的課表)。我看到網上有人寫帖子, 批評現在一些歌詞不是不知所云, 就是容易誤唱。 比如這個千年等一回, 有的人聽成了千年等女鬼。我把這個笑話告訴學生, 無形中讓他們認識到正確發音的重要性。

有些兒童和青少年的歌曲內容清新, 節奏鮮明, 非常受美國學生歡迎。 我在電視上錄下來了文革前的兒童歌曲《春天在哪裡》教給學生唱, 學生很喜歡。 童年這首歌需要一定的速度, 生詞也比較多, 但是學生學的時候很投入, 因為曲調很好。還有的歌, 唱的是日常生活里的事情, 感情, 生詞不多, 曲調不複雜, 但是又有當代流行歌曲的特點, 教給學生也很好。 比如男女對唱《讓我們做個好朋友》(王子鳴/陳妃平), 《美麗的書》 (毛寧/楊鈺瑩),《茶和咖啡》(丁薇)。 這些比較新的歌, 我也得從網上下載後現學現教。

我們開始學習《話說中國》這本教材的時候, 我想給學生選一支歌唱中國的歌。 這種歌當然在國內是汗牛充棟了, 可是如果教給他們《我愛你中國》, 難度太大, 詞彙也不實用, 內容也未必契合美國學生對中國的感覺, 教他們唱《歌唱祖國》, 未免太嚴肅了一些。 我從網上找到了高楓唱的《大中國》, 發現它的詞彙正好是學生新近學過的, 內容上又不太政治化, 曲調又很合適。 教給學生以後, 效果很好。

有的歌曲可以幫助學生鞏固所學的語法。 我們學習把什麼什麼比作什麼什麼的句型時, 我想到了《劉海砍樵》這個夫妻對唱, 裡面用的就是這個句型。 學了這個歌, 還能讓學生學會夫妻這個詞。 在我們的教材里, 學生學的是先生太太, 對丈夫, 妻子這兩個詞很生疏。我就上網搜尋, 很幸運地找到了李谷一唱的這個段子。花鼓戲雖然比歌曲難, 但是比京劇容易, 何況又不必要求學生唱得很好。這段對唱內容活潑俏皮, 湖南口音還可以幫助學生練習辨音。

中國歌曲和戲曲里有很多精彩的東西值得向外國學生介紹, 但是介紹的時候要掌握好出發點。如果我們的出發點是所謂的寓 (政)教於樂,讓他們對中國的政治理念產生認同,顯然是不合適的,是一種語言霸權思想。如果我們的出發點是讓他們在審美上,感情上接受我們的經典, 那我們未免有點文化上的自戀情結。 我們的出發點應該是幫助學生學好中文, 並通過歌曲或者戲劇幫助他們了解中國文藝形式中的個性所包含的普世性的因素, 使他們對中國某些歌曲戲曲的喜愛建立在對一般音樂美的感受上。如果他們個別人自己有興趣去學習一些非常有中國民族特色的歌曲, 那自然是意外的收穫。

寄自美國 2003.7.30

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2002: 東海一梟狀告朱鎔基----徵集網友簽名
2002: 論學術不公與真正的腐敗-學術體制腐敗