| 東風吹:汪精衛和溫家寶的詩才比較 |
| 送交者: 東風吹 2011年09月23日13:03:22 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
|
從兩人的代表作來看,顯然汪的詩才高出一大截,尤其是"國破家亡無窮恨,禁得此生消受,又添了離愁萬斗"以及"馬革裹屍仍未返,空向墓門憑弔。只破碎山河難料"這兩句,真箇把無數的青少年引向"投降就是抗日"的道路上去。
而溫家寶呢,此句"讓我的心靈棲息、依偎"深得男女角色反串之妙,但演技仍遜汪大才子一大截,也正因為如此,汪的號召力也比溫高出一大截。 而溫的古徘功底呢?當然是讚揚日本的"雨過青山分外翠"了。可見還是日本的江山更多嬌。溫家寶刻意迴避了日本江山分外翠的背後原因,比如中國大砍樹木支援日本的舉動。所以溫只想偎依在星空裡,而不願偎依在中國人民的懷抱中。 汪精衛《金縷曲 1--送給愛人陳璧君》 別後平安否?便相逢淒涼萬事,不堪回首。國破家亡無窮恨,禁得此生消受,又添了離愁萬斗。眼底心頭如昨日,訴心期夜夜常攜手。一腔血,為君剖。淚痕料漬雲箋透,倚寒衾循環細讀,殘燈如豆。留此餘生成底事,空令故人潺愁,愧戴卻頭顱如舊。跋涉關河知不易,願孤魂繚護車前後。腸已斷,歌難又。 <金縷曲2> 更連宵、淒其風雨,萬紅都渺。寡婦孤兒無窮淚,算有青山知道。早染出龍眠畫藁。一片春波流日影,過長橋、又把平堤繞。看新塚,添多少。故人落落心相照。嘆而今、生離死別,總尋常了。馬革裹屍仍未返,空向墓門憑弔。只破碎山河難料。我亦瘡痍今滿體,忍須臾、一見欃槍掃。逢地下,兩含笑。 溫家寶 在日本做的漢徘: 1、“融冰化春水,雨過青山分外翠,大地生葳蕤” 2、溫家寶的白話詩作《仰望星空》: 我仰望星空, 它是那樣寥廓而深邃; 那無窮的真理, 讓我苦苦地求索、追隨。 我仰望星空, 它是那樣莊嚴而聖潔; 那凜然的正義, 讓我充滿熱愛、感到敬畏。 我仰望星空, 它是那樣自由而寧靜; 那博大的胸懷, 讓我的心靈棲息、依偎。 我仰望星空, 它是那樣壯麗而光輝; 那永恆的熾熱, 讓我心中燃起希望的烈焰、響起春雷。 |
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2010: | 方狗們看來是不敢翻譯科學雜誌的回信了 | |
| 2010: | 下面那位 皇家方舟 就是 方舟子 吧, | |
| 2009: | 言真輕,多謝 | |
| 2009: | aa881:評“八零後”的一句話 | |
| 2008: | 陳志武先生的文章正好注釋當前美國這場 | |
| 2008: | 測定食品或飼料蛋白質含量替“秀才”弄 | |
| 2006: | 一個平常人:真引進與假引進利弊談 | |
| 2006: | 田剛都騙到了什麼? | |




