如今真是怪事,造假被抓住了,不但不觉得可耻,反而觉得造假是造假者的权利。谁揭露它,谁就是侵犯了它的权利。它就要告谁。
不但西译如此,网上有些骗子帮闲为了反方,不惜呼喊“欺诈无罪,造假有理”的口号。
下面这段英文实在是不敢恭维,编造得太蹩脚了。即使是编造得这么蹩脚,他们还有底气信誓旦旦地说“这是国际社会首次对中国高等院校及校长个人魅力进行的一次名誉测评。”自己自摸也就算了,却要栽赃给国际社会。被人识破了,就去告人一状。
很明显,英文是中文的翻译。因此,中文才是原文。只可惜,老丁的英文太水,错误连连。但是,西译却欺骗大众,把他们自己的胡编滥造说成是国际社会的所作所为,真是无耻至极!
我觉得应该一欺诈嫌疑起诉西译及老丁!
〖http://www.sina.com.cn 2004/10/28 11:00 青年参考
美国《洛杉机时报》10月4日 首届中国最受尊敬中国大学及校长由美国50州高等教育联盟(全美高等教育联盟)进行问卷调查产生。本次调查共发放问卷8万份,收回有效问卷5万份。本次活动是国际社会首次对中国高等院校及校长个人魅力进行的一次名誉测评。中国私立大学首次进入前10名,该所私立大学西安翻译学院位于中国西部,在校学生4万名,是中国最大的私立大学。
(原文) Ranking of Chinese Universities by USA Fifty State Higher Education Union
http://www.cbe21.com/public/news/html/210101/2004_10/20041027_22848.html
The first list of most respected Chinese universities and their presidents was established by the USA Fifty State Higher Education Union through a survey. 80,000 questionnaires were distributed with
50,000 returned as valid. The event is the first of its kind in China done by international agencies. Noticeably, China's first private university Xi-An Fanyi University in the country's western province of
Shaanxi has entered the top 10 list. It is now the biggest private universities in China boasting about 40,000 students in residence. 〗