| 这里的问题是在哪个层次、以什么标准来分类物质。 |
| 送交者: 田苗 2007年07月10日00:00:00 于 [教育学术] 发送悄悄话 |
|
激素和酶区别在于它们的主要功能有不同。激素的功能是引发某个过程,没有激素的作用,这个过程就不能发生。酶是加速某个过程的进行,没有酶,这个过程照样在进行,只是很慢而已。这里激素和酶的功能是明显不同的,给它们不同名字很合适,而激素这个词激素的功能也很相符。 至于中国的科学翻译没有一个Consistent standard,那是因为没有一个专门的机构来翻译外国文献。哪个词谁第一个翻过来了,如不是太离谱,并得到了一定范围传播,就被固定下来了。其实这里也没有什么非得有个标准,翻译一个外国词与在中文中创造一个新词没有什么区别。语言么,本身就是约定俗成的,没有什么合理不合理的。好多词,尽管是本土的,你如仔细推敲,也会发现有问题的。如救火(这个词总不会也是翻译过来的吧?),大家不会把它理解成往火中添柴加油吧? |
|
![]() |
![]() |
| 实用资讯 | |
|
|
| 一周点击热帖 | 更多>> |
| 一周回复热帖 |
| 历史上的今天:回复热帖 |
| 2006: | 不要被薛涌同学牵着鼻子走! | |
| 2006: | 蔡元培的大学才是一流的 | |
| 2005: | 爱上一个清华土人 | |
| 2004: | 钢笔之梦 | |
| 2003: | Internet革命的点火人---安德森小传 | |
| 2003: | 冯·诺依曼: 全才科学大师 | |
| 2002: | 贡献与水平的评价 | |
| 2002: | 《文坛剽客》与文坛是非 | |




