|
Chinglish 万岁(转帖)
语言的目的是交流,只要能顺畅地交流,规范与否并不重要。为了与西方交流,中国人要掌握英语。掌握英语需要语境,而中国的语境是汉语。为了学英语而跑去欧美,很浪费金钱,如果在国内学英语,又要学的标准,必须天天听广播、做习题、背单词、练会话,十年八年才能学成,还经常忘。
学成了,如果最终派不上用场,则浪费了宝贵的生命和脑细胞,反不如读点古文和甲骨文。
不学不好,学着又麻烦,怎么办呢?有个好办法,就是改造英语,将Chinglish发扬光大。英语的好处是词义精确,单词还是要背的,但除了词汇,其它一切英语知识都要抛弃,没学会最好,学会的也要尽早忘掉,转而用汉语的结构、语法、时态来描述世界。麻烦的动词形式,干脆不要了,只留原形。
英语之困难在词汇、语法、时态、动词形式,经过我的取舍,只剩单词了,这便简单多了。单词靠记忆,死记硬背也罢,找规律也罢,总之是记忆。翻译软件之难,关键不在词汇,而在语法、时态、动词形式,如果只剩词汇,其它方面采用汉语方式,翻译软件也好做了。
英语是个语种,好比物种,物种有起源,有进化。达尔文进化论讲物种演化。传统兽医有阉猪骟马,改变性别,现代科学搞出了基因工程,改造物种,同样道理,英语可以自然演化,亦可人工改造。Chinglish 就是一个划时代的发明。语言学研究表明,古汉语至今可以轻易解读,而古英语少有人懂,这说明,英语可很强的可变性。
历史发展也证明了我的观点,英语中原本没有“Long time no see”这个说法,但中国人这么说,慢慢地美国人也这么说了,这是一个成功的改造,应坚持下去。为什么不能说“You go where?”呢?可以。为什么不能说“Now sky black!”呢?完全可以,不妨碍人们理解嘛。怎么能教条主义形而上学呢?
为了表达方便,还可以造一些语气词和助词,比如“呢”用“ne”表示,“啊”用“a”表示,“吗”用“ma”表示,“了”用“le”表示,“着”用 “zhe”表示。然后常用这些词,强迫欧美人民接受,比如“吃了吗”将说成“eat le ma”,等等。贵在坚持,久而久之,就全世界通用了。
不仅如此,国内的学校要鼓励学生的创造性,考试时只管单词的正误,而不在乎语法,只要按照中国人的思维能理解,根据欧美的猜测差不多看懂就可以了。凡是有创造性的用法都要加分,比如“猪头”翻译成“Pig head”就要加分。将“滚蛋”翻译成“Scroll egg”也要加分。
也许英语原教旨主义者会说,你是在搞破坏,纵容错误。冤枉我了。我是好心好意地帮助英语进步,英语有优点,精确,这我坚持了。但英语又非常不智,必须改造。强化英语的组合性,否定其时态和语法,这是英语革命的必经阶段!与其它任何客观存在一样,语言也有陈规陋习,革命就是用更科学的方法来改变陈规陋习。
以保守的心态看,革命不可容忍。但是,不革命要被淘汰。既然互联网已经造就了一大批新语汇,人们接受了。那么,中国人为什么不能以自己的先进性革命英语呢?Chinglish 不是犯错误,而是革命改造优化,使英语进步,中国历史悠久,语言尤其灵活曼妙,用汉语化的英语改造传统英语是我们义不容辞的责任。
对英语的革命,无论学生,还是教师,无论中国人,还是英国人、美国人、澳大利人都应该支持,日本人、印度人、俄罗斯人、保加利亚人也应该支持,英语面前人人平等,世界各国百家争鸣,百花齐放。英语革命,中国的同盟军是非英语国家以及英语国家的开明人士,英语国家的势力可能会顽固一些。
中国的英语革命,也就是Chinglish的发展,要分三步走,第一步,读标准英语,说和写中国英语。第二步,加强考试制度,凡是说美国英语的均要扣分,凡是说 Chinglish 的都要加分。第三步,中国人的英语出版物和中国的英语翻译官均以说中国英语 Chinglish 为荣,以说美国英语为耻。循序渐进地将中国英语 Chinglish 推向英语世界;世界英语革命由各国人民自主选择。
我们的原则是以本国的语言丰富、革新、发展英语,最终实现没有标准答案,没有霸权主义的伟大目标!Chinglish 万岁!哈哈
|