文化沉思錄(41) |
送交者: 彭運生 2017年02月18日16:18:16 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
� 文化沉思錄(41) 西方文明大舉進入中國之前,“具”是常用字:農具、工具、刑具,不一而足。進入以來,“具”被“機”取代,有了飛機、發動機、計算機、手機。從文字角度看,中國的現代化過程,也就是“機”取代“具”的過程。 值得注意的是,英語的Computer被譯成漢語的計算機,但“er”可以表示人,這意味着,在英語民族那裡,Computer作為發明物被認為是像人一樣有生命的東西,漢語把“er”譯成“機”,缺少了對於Computer的敬意。 在中國文化那裡,受尊重的東西不多。 現代漢語裡有“唯物主義”這樣的名詞。這是對materalism的翻譯,但準確的譯法應該是唯物派,或者物質主義。“唯”和“主義”有相近的含義,出現在同一個詞語之中,這就是重複、羅嗦。 “唯心主義”也是如此。 長期以來,似乎沒有人感覺到唯物主義和唯心主義這樣的說法有什麼不妥的地方。這與近代中國民族的心理有關。近代中國民族的心理是狂熱的,喜愛誇張的。文化大革命期間,林彪說毛澤東是“最、最、最偉大的領袖”,聽到這一說法的中國人都熱血沸騰。唯物主義中的“唯”和“主義”,都包含了“最”的意思。
漢語裡“姐夫”之類的稱呼讓人感覺彆扭。原來,“姐”是基於血緣關係的稱呼,“夫”是基於法律關係的名詞,“姐夫”似乎同時包含了血緣關係和法律關係,但實際上,我們喊他為姐夫的那個人,與我們既無血緣關係,也無法律關係。 一個人被別人喊“姐夫”,他會隱約感覺到這樣的意思:如果沒有我姐姐,我跟你就沒有任何關係! 但如果取消“姐夫”,我們又應該怎樣稱呼姐姐的丈夫? 恰當的命名是困難的。 二十世紀以來,“大”字在中國文化那裡變得空前地活躍。“大躍進”之類的口號,象徵着中國人一段段悲傷的歷史。人們只是籠統地否定了大躍進,作為大躍進之靈魂的“大”字,卻溜走了,不僅沒有受到追究,反倒在其他地方又大搖大擺起來,於是,我們不時地聽到大繁榮、大發展等口號。可以想象的是,大發展、大繁榮之類的口號一旦過時,我們馬上就會聽到其他的口號,這些口號中,不可缺席的是“大”。 用“一窩蜂”來定義這個“大”字,或許是再合適也沒有的了。每一隻蜂都不怎麼起眼,可那是不計其數的一群啊。一個“大”字把中國給害慘了。
北京方言把你和們熔鑄成了您,以作為對他人的敬稱。用您稱一個人,其實是把對方說成是一群人。 這其中包含了這樣的文化無意識:單獨一個人是微不足道的,真正值得重視的是一群人。把單獨一個人稱之為“您”,所表達的與其說是對個人的敬意,不如說是對個人的蔑視,而且是以犧牲語言的準確性為代價的蔑視。 在一種重視個人價值的文化里,不可能搞出“您”之類的敬稱。
“同志”的字面含義是“相同的志向”,這個稱呼在二十世紀的中國風行過,至今餘波未絕。稱呼他人為同志,是為了表示親切;同志的反義詞是“異志”,異志的字面意思是“不相同的志向”,但在古漢語裡的實際意思是“叛亂或篡奪的意圖”——讓帝王寢食難安的東西。 同志和異志,折射出中國文化喜愛的是相同,厭惡的是差異(個性)。
漢字“官”,有這樣的含義:官員首先是有房子的人,而且,每一個官員都有連在一起的兩張嘴。總之,官員擁有不動產,而且多吃多占。 賦予每一個官員兩張嘴,這是造字者為了寫實目的而採取象徵手法的結果。象徵可以化抽象為具體,化複雜為簡潔,化沉重為嬉笑。
漢語裡的未婚妻是對法語fiancée的翻譯,“未婚妻”的說法是夠簡潔的了,卻是不通的:女人結了婚才是妻子,未婚就不可能是妻子。Fiancée的完整含義應該是:訂了婚但還沒有舉行婚禮的女子。不過,用“訂了婚但還沒有舉行婚禮的女子”來翻譯fiancée ,準確是不成問題了,但是太羅嗦。 對於語言來說,不準確勝過羅嗦。
孔子厭惡“巧言令色”,炸雷與大風卻讓孔子驚恐,不過,孔子把炸雷和大風說成是“迅雷風烈”,這應該是“迅雷烈風”的錯亂。 厭惡的時候,我們語言準確,驚恐卻讓我們顛三倒四。 沉默是金。一個人說話又快又多,表明這些話都不重要。一個大學教師說話又快又多,那八成是在掩飾自己思想的貧乏。
我們居住其上的行星被叫做地球。今天,我們從地球儀上看見,更多的覆蓋這個行星表面的,是水,而不是土地。這個行星更恰當的名稱不是地球,而是水球。 難以想象人類有朝一日會為這個行星改名。在人類社會,歷史悠久的錯誤比真相更有影響力。
什麼樣的社會缺少公平、公正? 沒有公,自然就沒有公平、公正。 公、侯、伯、子、男,這是五爵。公是五爵之首,是大貴族。貴族精神乃是公平、公正的靈魂。 |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2016: | Waves & solut. of Einstein Eq | |
2016: | 美國簡史41.車輪上的美國二 | |
2015: | 關於範例-答安博網友 | |
2015: | 關於討論《四大發明後為什麼缺少創新》 | |
2014: | 做不做家務的孩子長大後的區別 | |
2014: | 七十年代憶舊:母親親歷中藥偏方的奇效 | |
2013: | das:中醫與阿Q情結 | |
2012: | 論現行《中華人民共和國國籍法》的粗陋 | |
2012: | 我對加州人權法案的翻譯 | |