從巴基斯坦裔香港女主持矯正環球總編用詞暴露中華文化的悲哀。
日前,香港電台的一位巴基斯坦裔女主持利君雅邀請了香港的時事評論員陶傑和大陸的著名報章總編胡锡进公開辯論香港的反送中政治事件議題。在辯論中,胡锡进強辯說香港行政長官林鄭說送中條例已經【壽終正枕 】,意即【撤回】,而被女主持多次解釋矯正。身為一個14億愚民的政治報紙的總編在評論香港立法,竟然頻繁的以戲子的言辭代入傳統的中華翰林公義言辭( A Chinese version of legal language) 而絲毫沒有基本的知識分辨,懵然不知。大陸人文化低劣至此真是中華民族的悲哀。
中國歷代翰林院修編四書五經,八古文,其目的是翰林院文書公義標準化。可以讓朝廷上由皇帝,下至黎民,雖疆土萬里,各族鄉音不同,都能夠傳轉文書契約,提供精準溝通的字理詞義。翰林院文書是世界文化歷史最悠久的文書契約,行政和法律的公義文書語系(A version of administration & legal language)。用今天的語言解釋,傳統中華翰林文書就是當今法庭上和行政事務所採用的法理語言。這種公義文化49年後就蕩然無存了, 代之的是隨便定義的戲子言詞,由掌權的人隨便解釋詞義,完全不需要尊重中華傳統字理詞義的文化承傳。故此,大陸政不出中南海,而只能夠以不停的搞血腥邉泳赖姆绞絹碇螄鹘y的翰林公義文化消失,是導致今天中華歷史從來都沒有過的殘酷的治國方式:畜生式的治理。也是導致今天香港人反共黨非法統治的嚴重文化衝突。
再回頭看看支那總理溫家寶的文化無知。每當國民災難發生,或者在國際事務上的表態評論都以詩詞歌賦來顯擺。以一國宰相的身份,國事當前卻顯擺後宮戲子詞彩其實是文化無知。