如今真是怪事,造假被抓住了,不但不覺得可恥,反而覺得造假是造假者的權利。誰揭露它,誰就是侵犯了它的權利。它就要告誰。
不但西譯如此,網上有些騙子幫閒為了反方,不惜呼喊“欺詐無罪,造假有理”的口號。
下面這段英文實在是不敢恭維,編造得太蹩腳了。即使是編造得這麼蹩腳,他們還有底氣信誓旦旦地說“這是國際社會首次對中國高等院校及校長個人魅力進行的一次名譽測評。”自己自摸也就算了,卻要栽贓給國際社會。被人識破了,就去告人一狀。
很明顯,英文是中文的翻譯。因此,中文才是原文。只可惜,老丁的英文太水,錯誤連連。但是,西譯卻欺騙大眾,把他們自己的胡編濫造說成是國際社會的所作所為,真是無恥至極!
我覺得應該一欺詐嫌疑起訴西譯及老丁!
〖http://www.sina.com.cn 2004/10/28 11:00 青年參考
美國《洛杉機時報》10月4日 首屆中國最受尊敬中國大學及校長由美國50州高等教育聯盟(全美高等教育聯盟)進行問卷調查產生。本次調查共發放問卷8萬份,收回有效問卷5萬份。本次活動是國際社會首次對中國高等院校及校長個人魅力進行的一次名譽測評。中國私立大學首次進入前10名,該所私立大學西安翻譯學院位於中國西部,在校學生4萬名,是中國最大的私立大學。
(原文) Ranking of Chinese Universities by USA Fifty State Higher Education Union
http://www.cbe21.com/public/news/html/210101/2004_10/20041027_22848.html
The first list of most respected Chinese universities and their presidents was established by the USA Fifty State Higher Education Union through a survey. 80,000 questionnaires were distributed with
50,000 returned as valid. The event is the first of its kind in China done by international agencies. Noticeably, China's first private university Xi-An Fanyi University in the country's western province of
Shaanxi has entered the top 10 list. It is now the biggest private universities in China boasting about 40,000 students in residence. 〗