設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 帖子
再談"行百里者半九十"
送交者: aa881 2010年03月17日14:52:56 於 [教育學術] 發送悄悄話

行百里者半九十

張路: Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side.”

白凡: The last mile is always the most difficult 或者說 The last mile is the toughest one.

或:

For people who have embarked on a one hundred mile journey, finishing ninety miles may only mean they have done half of the effort.
 
上面的譯法都有特色. 我a8的翻譯如下:
The last is often the hardest.
A miss is as good as a mile.
 
歡迎斧正.
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制