设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 帖子
我们的地狱[译诗]
送交者: 金舟 2003年05月22日19:05:22 于 [教育学术] 发送悄悄话


密尔顿给我们开启了地狱
让我们看一看.
但丁做了同样的事.
每个地狱都很独特.
一个是密尔顿的, 一个是但丁的.
密尔顿写下了一切他的
人间地狱.
但丁写下了一切他的
人间地狱.
若你为我开启你的地狱
而我为你开启我的地狱
它们将是两个独特的地狱,
我们每人都展示我们的
人间地狱.
你的是一个地狱, 我的是另一个地狱.

卡尔.桑德堡

Our Hells

Milton unlocked hell for us
and let us have a look.
Dante did the same.
Each of these hells is special.

One is Milton’s, one Dante’s.
Milton put in all that for him
was hell on earth.
Dante put in all that for him
was hell on earth.
If you unlock your hell for me
And I unlock my hell for you

They will be two special hells,
Each of us showing what for us
is hell on earth.
Yours is one hell, mine another.


Carl Sandburg


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2002: 驳:评中医验方和中医理论
2002: 传统的中医更多地属于经验科学