"一沙一世界"的英汉翻译 |
送交者: Viewer2 2011年05月26日08:21:39 于 [教育学术] 发送悄悄话 |
布莱克"一沙一世界"的英汉翻译不同版本
"一沙一世界,一花一天堂,掌中存无限,刹那成永恒。 " 出现在他的《天真的预言》一诗的篇首。 To see a world in a grain of sand And a heaven in a wild flower, Hold infinity in the palm of your hand And eternity in an hour.
1。一花一世界, ——王佐良译
从一粒沙子看到一个世界,
【关键词】 威廉·布莱克; 《天真的预言》; 禅机; 翻译; 文化; |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2010: | “新读书无用论”之我见 | |
2010: | 欧阳峰:引力究竟是什么? | |
2009: | 关于什么是“中国人”的几句多余的话 | |
2009: | 儒林和文苑的“优伶化” | |
2007: | pcstar:各種語文都有優劣 | |
2007: | 阴阳八卦:不怪汉字遭攻击 | |
2006: | 且仗长剑越昆仑——从侯饶更替看南开发 | |
2006: | 科技造假迷局 ---- 中国科研腐败综述 | |