设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:无极
万维读者网 > 史地人物 > 跟帖
把orc译成“半兽人”恐怕不妥
送交者: come_and_go 2014月09月17日13:41:13 于 [史地人物] 发送悄悄话
回  答: 中土世界史-第一纪元树的年代之贝乐联德的战争之第一次战争Cirdan 于 2014-09-14 12:51:49
orc对应的应该是精灵而不是人,因为他们和精灵都是长生不老, 而人不是。在我的印象中,orc主要来自melkor为了嘲讽上帝造精灵、而故意恶搞出来的parady,另一些是为melkor所俘的精灵,被折磨后变形而成。他们与精灵的区别,据我模糊的印象,是他们没有灵魂而精灵有。

按透克言自己的信件透露,他对orc形象的刻划,来自“斜眼的罗圈腿蒙古种人”,嘿嘿。所以我对透克言的欣赏,与吃流连或臭豆腐的体验有点类似。
0%(0)
0%(0)
  谢谢来和去 - Cirdan 09/19/14 (566)
  "parady"->"parody" /无内容 - come_and_go 09/17/14 (620)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制