相聲是一門語言藝術,講究說學逗唱。那麼相聲演員就是語言藝術家,起碼是語言藝術工作者。語言都藝術了,那麼相聲演員把語言用錯了,尤其是很低級的錯誤,就不可原諒了。
郭德剛, 雖自稱“非著名相聲演員”,應該是很有名吧。郭德剛拜侯躍文為師,前段曾出頭幫侯躍文的兩個女兒跟他二大爺打遺產官司。似乎網上都夸郭德剛仗義。侯躍文死了幾年了前幾天終於入土為安了。郭德剛率眾弟子給侯躍文上墳後作了一首詩:
花經夜雨香猶在,月被雲遮光怎迷。先生浩氣垂千古,南北山頭獵獵旗。三尺土埋師徒義,兩段情緣死不渝。冷觀霄小空嘁嘁,羞與他人共典儀。
前四句是誇讚他的師父,這俺看明白了。第五句俺怎麼也理解不透。看來這語言藝術家就是不簡單,弄得語言都藝術得讓普通人看不懂。以前都說相聲是登不得大雅之堂的俗人玩意兒,只能在天橋撂場子。自從共產黨建立了新中國,相聲上了廣播,上了電視,雅起來了,但咱家還不曾有聽相聲聽不懂經歷。可這語言藝術家寫的詩俺咋就不懂呢?
三尺土埋師徒義,字面上的意思就是說,“我跟侯躍文的師徒恩義已經被土埋了三尺深了,沒有了。”可能老郭就是要表達這麼一個意思,本來這郭德剛就是一個忘恩負義的小人。大家都知道,郭德剛跟他天津那個授業師父對簿公堂,早就翻臉了。到了北京拜在侯躍文門下,其實就是藉助侯家在相聲界的威望。現在老郭在北京紮根了,侯躍文也死好幾年了,對他沒有任何利用價值了,所以也就恩斷義絕了。
不過一首詩,前四句誇讚侯躍文,緊接着來一句我跟你恩斷義絕了,實在不協調。另外,“兩段情緣死不渝”也不倫不類。是說侯躍文離婚兩次?
哪位高人給解釋解釋?