MLK(馬丁路德金)長周末帶女兒去賓州的 Lancaster 參加排球比賽...
周六與周日的比賽,女兒的球隊“CJVA Chaos”六戰六勝,以不敗的戰績昂首進入星期一的淘汰賽. 結果第一場比賽碰上的即是地頭蛇 “PA Crusher”. 比賽第一局 Chaos 以21:25 輸掉. 第二局又 7:15 落後. 我做為球隊裡兩個亞裔家長之一(還有一個越裔),心急如焚,坐立不安.
打到 9:17 時,看到女兒球隊好不容易贏了一分,但場邊的記分員卻沒有翻牌兒把分加上,我急得大聲喊:“Please add the score”!不知為啥,那個計分員無動於衷,我就衝到場邊大喊:“Please add the score”!
PA Crusher 的白人教練聽着很不爽,就沖我大喊:“You shut up,get out of the court”!
我當仁不讓地回敬他:“You shut up man, add the score to our team”!
於是兩個大人唇槍舌劍地吵上架,讓兩個隊的孩子們看得目瞪口呆.
最後還是主裁出面把我們“勸”開,各打五十大板,每人給一張黃牌警告,但最終把那一分加給我們隊. 不知是受到我的鼓舞 or for whatever reason, 這以後女兒的球隊士氣大振,奮起直追,以 25:22 贏了第二局. 第三局決勝局竟然以 15:4 狂勝對方!歐耶,順利殺入下一輪.
賽後女兒所有的隊友都跑來給我 big hug,都說:“ Mr. Zhang,you are such a BRAVE daddy! We are so proud of you”!
我聽完後很高興,覺得這場架沒白吵. 於是很得意地大聲用英語問女兒:“Sweety, your daddy's spoken English is pretty good,right”?
女兒連忙沖我擺手,壓低聲音用中文跟我說:爸爸你小點兒聲. 她們認為你 BRAVE,是以為你在用中文跟對方教練吵架呢 !!!
後記:
您瞅瞅,都已經是高中二年級的學生呢,這英語都咋學滴?!俺這麼流利的英語竟被她們聽成俺在講中文?!
小孩子咱就不跟她們計較了. 反正也不是第一次被不好好學英文的美國白人誤解了. 多少次俺在麥當勞想要點兒 salt,總是給我拿成 sauce,在 Subway (不要誤會,俺說的不是地鐵,是飯店)說要添 onion, 總是給我的 sub 裡面加一堆的 olive!
唉,真拿這些不好好學習英語的美國白人沒辦法!再這麼下去,一律轟到北京去"新東方"補習英語去!