设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:红树林
万维读者网 > 五 味 斋 > 跟帖
Chinese就是支那人。何來“中國人”?【中國】一詞
送交者: 大坏人!嘿嘿 2020月05月12日11:02:53 于 [五 味 斋] 发送悄悄话
回  答: 比如,把Chinese译成中国人,又把P.R.China定义cnoversea 于 2020-05-12 10:45:41

是引申於 Republic of China。這是屬於 Legal language 語系的 terminology。所以當支那的主權Sovereignty不是屬於公民的情況下,如現在的黨國,那就不能夠叫【中國】了。總的來說,現代支那的語言和漢語字詞是最垃圾的了。隨便解釋字意詞意,隨便誤導,毫無語言邏輯可言。都是【子曰】的廢物,毫無【公義】的

0%(0)
0%(0)
  正确音译是 “瓷纳”和 “瓷泥嗣”:) /无内容 - 明君小雪 05/12/20 (102)
    你在日本生活,最好在日本從新學一學東方語言邏輯。嘿嘿  /无内容 - 大坏人!嘿嘿 05/12/20 (119)
      谈日本文化,您得虚心学习,不然,您不懂。  /无内容 - cnoversea 05/12/20 (168)
        老爽知道。所以叫你虛心學,特別是它的語言邏輯  /无内容 - 大坏人!嘿嘿 05/12/20 (117)
          支那人翻譯【諾貝爾文學獎】一詞就證明好垃圾了。嘿嘿  /无内容 - 大坏人!嘿嘿 05/12/20 (120)
            其實諾貝爾是沒有文學獎的,只有文藝獎吧  /无内容 - 大坏人!嘿嘿 05/12/20 (113)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制