中英藏文 |
送交者: pifu01 2021月12月18日09:43:13 於 [五 味 齋] 發送悄悄話 |
回 答: 早課之一 由 pifu01 於 2021-12-18 09:41:53 |
བླ་མ་དང་མགོན་པོ་རྗེ་བཙུན་འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། lama dang gönpo jetsün jampé yang la chaktsal lo Homage to the guru and the protector venerable Mañjughoṣa! 頂禮怙主文殊師利! གང་གི་བློ་གྲོས་སྒྲིབ་གཉིས་སྤྲིན་བྲལ་ཉི་ལྟར་རྣམ་དག་རབ་གསལ་བས། ། gang gi lodrö drib nyi trindral nyi tar namdak rabsalwé Your wisdom is brilliant and pure like the sun, free from the clouds of the two obscurations. 誰之智慧 離二障雲 猶如淨日極明朗 ཇི་སྙེད་དོན་ཀུན་ཇི་བཞིན་གཟིགས་ཕྱིར་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་གླེགས་བམ་འཛིན། ། jinyé dön kün jishyin zik chir nyi kyi tukkar lekbam dzin You perceive the whole of reality, exactly as it is, and so hold the book of Transcendental Wisdom at your heart. 所有諸義 如實觀故 胸中執持般若函 གང་དག་སྲིད་པའི་བཙོན་རར་མ་རིག་མུན་འཐུམས་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གཟིར་བའི། ། gangdak sipé tsönrar marik mün tum dukngal gyi zirwé You look upon all beings imprisoned within saṃsāra, enshrouded by the thick darkness of ignorance and tormented by suffering, 諸有如此 生死牢獄 無明暗覆苦所逼 འགྲོ་ཚོགས་ཀུན་ལ་བུ་གཅིག་ལྟར་བརྩེ་ཡན་ལག་དྲུག་བཅུའི་དབྱངས་ལྡན་གསུང༌། ། dro tsok kün la bu chik tar tsé yenlak drukchü yangden sung With the love of a mother for her only child. Your enlightened speech, endowed with sixty melodious tones, 眾生海中 悲同一子 具足六十韻音語 འབྲུག་ལྟར་ཆེར་སྒྲོགས་ཉོན་མོངས་གཉིད་སློང་ལས་ཀྱི་ལྕགས་སྒྲོགས་འགྲོལ་མཛད་ཅིང༌། ། druk tar cher drok nyönmong nyi long lé kyi chak drok droldzé ching Like the thundering roar of a dragon, awakens us from the sleep of destructive emotions and frees us from the chains of karma. 如大雷震 煩惱睡起 業之鐵索為解脫 མ་རིག་མུན་སེལ་སྡུག་བསྔལ་མྱུ་གུ་ཇི་སྙེད་གཅོད་མཛད་རལ་གྲི་བསྣམས། ། marik münsel dukngal nyugu jinyé chödzé raldri nam Dispelling the darkness of ignorance, you wield the sword of wisdom to cut through all our suffering. 無明暗除 苦之苗芽 盡皆為斷揮寶劍 གདོད་ནས་དག་ཅིང་ས་བཅུའི་མཐར་སོན་ཡོན་ཏན་ལུས་རྫོགས་རྒྱལ་སྲས་ཐུ་བོའི་སྐུ། ། döné dak ching sa chü tar sön yönten lü dzok gyalsé tuwö ku Pure from the very beginning, you have reached the end of the ten bhūmis and perfected all enlightened qualities. Foremost of the Buddha’s heirs, 從本清淨 究竟十地 功德身圓 佛子最勝體 བཅུ་ཕྲག་བཅུ་དང་བཅུ་གཉིས་རྒྱན་སྤྲས་བདག་བློའི་མུན་སེལ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་འདུད། ། chu trak chu dang chunyi gyen tré dak lö münsel jampé yang la dü Your body is adorned with the hundred and twelve marks of enlightenment. To Mañjughoṣa, the ‘Gentle-voiced’, I prostrate, and pray: dispel the darkness from my mind! 百一十二 相好莊嚴 除我心暗 敬禮妙吉祥
ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱིཿ om a ra pa tsa na dhih oṃ arapacana dhīḥ (文殊心咒) བརྩེ་ལྡན་ཁྱེད་ཀྱི་མཁྱེན་རབ་འོད་ཟེར་གྱིས། ། tseden khyé kyi khyen rab özer gyi With all of your kindness and love, let your wisdom’s shining light 大悲尊以極遍智光明 བདག་བློའི་གཏི་མུག་མུན་པ་རབ་བསལ་ནས། ། dak lö timuk münpa rabsal né Clear the darkness of my ignorance, once and for all. 盡除我心愚痴諸黑暗 བཀའ་དང་བསྟན་བཅོས་གཞུང་ལུགས་རྟོགས་པ་ཡི། ། ka dang tenchö shyung luk tokpa yi Grant me, I pray, the intelligence, the brilliance 契經及論教典皆證得 བློ་གྲོས་སྤོབས་པའི་སྣང་བ་སྩལ་དུ་གསོལ། ། lodrö pobpé nangwa tsal du sol To understand the scriptures—the words of the Buddha and works of the masters. 願賜智慧辯才咸顯現 གང་ཚེ་བལྟ་བར་འདོད་པའམ། ། gang tsé tawar döpa am And whenever I wish to look upon you, ཅུང་ཟད་འདྲི་བར་འདོད་ན་ཡང༌། ། chungzé driwar dö na yang Or ask of you anything at all, མགོན་པོ་འཇམ་དབྱངས་ཁྱེད་ཉིད་ནི། ། gönpo jamyang khyé nyi ni Lord and protector, Mañjuśrī, གེགས་མེད་པར་ཡང་མཐོང་བར་ཤོག ། gek mepar yang tongwar shok Let me see you without any hindrance!1 གང་གི་ལྷག་པའི་བསམ་པ་རྣམ་པར་དག་པས་གཅིག་དང༌། བདུན་དང༌། ཉི་ཤུ་གཅིག་དང༌། བརྒྱ་དང༌། སྟོང་ལ་སོགས་པ་དག་ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་སྒྲོགས་པ་དེ་ནི། གོ་རིམ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྒྲིབ་པ་འདག་པ་དང༌། ཐོས་པ་འཛིན་པ་དང༌། སྤོབས་པ་དང༌། མི་བརྗེད་པའི་གཟུངས་དང༌། ཕྱིར་རྒོལ་བ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་པོ་དང༌། སྟོབས་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། Anyone, who recites this aloud once, seven times, twenty-one times, one hundred times or one thousand or more times a day with a completely pure motivation will gradually purify the obscurations, and will gain immeasurable qualities, such as remembering one’s studies with confidence and unfailing retention, and the power and strength of wisdom through which one can defeat opponents in debate. གང་ཞིག་ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་ལན་གསུམ་དུ་བསྟོད་པར་བྱེད་པ་དེ་ནི་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཡོན་ཏན་དེ་དག་དང་ལྡན་པས་ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེའི་ལམ་དང་ས་རྣམས་རིམ་གྱིས་བགྲོད་དེ། གོང་ནས་གོང་དུ་ཆེས་ཆེར་འཕེལ་ནས་མྱུར་དུ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཕྱིན་ནས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་བའི་དེད་དཔོན་ཆེན་པོར་འགྱུར་རོ། ། Anyone who offers praise in this way three times a day will gain the qualities just mentioned and will develop wisdom and compassion, gradually progressing along the paths and stages, gaining ever greater qualities before swiftly reaching the citadel of omniscience and becoming a great guide to liberate all beings from saṃsāra. དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་བསྟོད་པ་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། ། This completes the praise entitled ‘The Splendour of Wisdom’s Excellent Qualities’ composed by Vajrāyudha.2 It was translated by Ngok Lotsawa.
|
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2020: | 假魯迅的屎能和老沙的詩相比嗎? 哈哈 | |
2020: | 本人反對張貼網友個信息,不論真假。並 | |
2019: | 這個千年老面的做法靈不靈啊 | |
2019: | 復旦改章程文一再被刪 始作俑者焦揚被 | |
2018: | 中國隨便扣押人質,西方該集體說NO了。 | |
2018: | CDC掩蓋疫苗和小兒痴呆的真相14年 | |
2017: | 川黑要小心Trump's Curse, 嘿嘿 | |
2017: | 50-60後的朋友們,趕緊花錢吧 | |
2016: | 全國普選票州際協議 | |
2016: | 魚慌社小故事:夜宴篇 (2) | |