https://www.sohu.com/a/495635107_120591334
刻在康德的墓碑上的一段出自康德的《實踐理性批判》的文字是人類思想史上最氣勢磅礴的名言之一。
德文原文是:Zwei Dinge erfuellen das Gemuet mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht,je oefter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschaeftigt:der bestirnte Himmel ueber mir und das moralische Gesetz in mir.
英文翻譯是:Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the more often and steadily we reflect upon them: the starry heavens above me and the moral law within me.
鄧曉芒漢譯文:“有兩樣東西,人們越是經常持久地對之凝神思索,它們就越是使內心充滿常新而日增的驚奇和敬畏:我頭上的星空和我心中的道德律。”(人民出版社2003年版第220頁)
李秋零漢譯文:“有兩樣東西,越是經常而持久地對它們進行反覆思考,它們就越是使心靈充滿常新而日益增長的驚讚和敬畏:我頭上的星空和我心中的道德法則。”(《康德著作全集》第五卷,中國人民大學出版社2007年版,第169頁)