設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
幸虧地球上有個美國《十三》春不春,冬不留
送交者: 老木屋 2015年02月14日11:18:44 於 [五 味 齋] 發送悄悄話

幸虧地球上有個美國《十三》春不春,冬不留

怎麼你又來了,春天。春天小姐,你成年累月這麼急急忙忙趕路,讓我的人生怎麼走? 這裡美東還是大雪封門,你就敲門了。如今這個微信是不俏也爭春,爭把春來報。我小時候在空軍大院不知道的事都來了:春餅,咬春,春交歲,踏春···。這裡還要說上一句真實的話,立春,迎春是知道的,立春是掛曆,迎春應該是《紅樓夢》,還有春節那是從小就知道的,吃餃子,逛廠甸兒。不過我從小到大一直有個疑問,為什麼春節比元旦重要,元旦放假一天,春節是四天。

不知是忘寫了還是沒有察覺到,儘管無數才子才女詠春,中國的世界的,都沒有看透春天小姐的一顆真心,包容萬物,所以人間才來了那麼多春事。從另外一個角度看,凡有包容的人物,寫作,事物,哪怕一點點心想,一點點生命,都會受到人們讚揚。我的育鴻小學同年級中有兩個大才女,一個是北京博導,一個在湖南養雞餵鴨有一片山林,她們在微信上對起了《江城子》,詠起了春姑娘。我愛她們,只有包容,和道:不江城,冬不留,辣子雞,湖南吃。枯竹微綠,山河會翠。你雪,你霧,你大雨,我時不時織彩衣。不就是天氣翻個個,春天會綠,誰都白髮依依。我無意寫了一點點春天的包容,在加拿大的同學綠葉孫郎馬上大筆反饋:太美了,意境,氣勢,寫詩作畫不過如此,一謝,再謝。

我在網上神遊走筆已經好些年,像青葉孫郎那樣的反饋不少,這裡挽着春姑娘向大家一一致謝。反饋大貼前幾年收到一個《與老潘談談心》,我沒有能面見那個朋友,一直念想着。我可愛的安大七八也有一位美麗的春姑娘,立春的時候她到上海看牙,終於引出一位多年不願露面的我朝夕四年的大才子沈立人,下面是他的我從來沒有見過的反饋大貼,先用金庸的寫法將我的《冬不留》改寫,接着用古英文詩歌頌我們的友情。古英文詩不好懂,就我這個水平,快十天了還沒有琢磨透,有興趣者慢慢往下溜:

中介bargain,遲歸。打開wifi/wechat見大家湊得熱鬧,跟着高興。光華、YF倆賢弟戲評一陣,碼字手笨逸出。還好時差幫忙,老潘二天早起睡眼惺忪,沒從他那一大堆洋酒美國夢中透醒過來,不然老沈的麻煩——嗯嗯,大大滴。

老潘這多年詩酒為伴造化得一身仙氣,加上馳騁網絡早成了詩詞文章全武行的練家子。瞧他寫的:

天南地北我能亂走,

飛禽走獸我挨地兒胡吃,

穿得林溪,掬得滴翠,

山川大地入我法眼的,我全拿了給燴了萃了一鍋燉了,

雪雨霧霽?介嘛事兒啊咳!

我攬裙當機,直接給花團錦簇地織成繡逗 嘍。

-- 咋滴?不服啊?

不就陰一陣陽一陣冷一陣熱一陣見年跟那兒折騰麼?

爺我還真不——哎喲! 瞧唉嘿!

這不那誰,春姑娘來嘍哪兒還有你戲!

什麼?笑俺滿腦袋飄雪瞎起鬨?

姥—姥!板兒爺我走起,迎着 —— 稀罕你滴!

(老闆:停!—— 打住!!最後一句你老沈胡謅亂侃整個整岔氣去了,根本不像那麼回事!—— 整個辜負了老潘昨兒孤心苦旨給咱們補課!—— 哎喲喂,老沈苦臉答道——老闆有所不知,那白頭仙翁陰着哩,昨兒一上午他不給咱來個痛快的,靠那太師椅上雲山霧罩,哼哼哈哈、歪歪唧唧給俺們逗咳嗽玩。老沈是想猜題押寶來着,說“長老,您是想說您乃一得道老V修煉千年洞察世事能生能死可常可變本星球上沒人能奈何得了您對不?”——被老頭兩眼一瞪,直接給嚇回來了。老闆人家升堂講座您不是沒給人銀子吧,咱不差那幾錢哪?要不趕明兒您着俺還錢連帶賞小的幾個,好教俺一高興一壯膽沒準兒能上前撓那老頭兩把,再把他那雪花膏頭套給扔飛了,候那紙條(題底)一出溜, 咱不就見着真佛了嗎?

老沈躬身半天,沒聽老闆吱聲,一抬頭 壞菜!老闆giggle真岔氣兒暈過去了。沒事沒事,我給他掐掐一會兒就好。可明兒的差事,<各位>老闆,您看老沈恁辦行麼?)

So, brethren and sisters,

humbly and gingerly, Lao Shen is here to beg for your attention:

Lao Pan is a true man, made for words

And as a man of letters, he is so peerless

Decades long he lurks there, in near-silence

Poetry his nourishment, vintage wines his companion

angrily , and desperately

he reads, he writes

Until the Dante in him wakes animate,

His poetic learning mounts menacingly

Our Lao Pan he then, marches out

Wielding his pen, shining his swordsmanship

He fights ferociously and gallantly

The land of the virtual-world, he conquers vast

He kills many a million

and sure never miss his chances, to flirt around lot

until one day he feels weary and loathsome

“Shitlet’s get rid of all of it! ” ----- is what he think

To a beauteous land he then comes

The poetic chord in him again plucking loud

See? this pastoral land,

what a lyrical piece of thing

The slopes are gentle

foliage luxuriously green

Mountains dreamy, reposing so far

Ponds glass-like, shimmering here and there

Flowers of no name, richly dye the scene

Make breeze so sweet, with birds lively chirping

There are hare and deer

Or hidden, or now

Who shall be my life-long company

Whom I otherwise in olden days could devour

Oh, My, Oh My

This is a land of " The Apple-tree, the singing and the gold."

What Murray's "Hippolytus Of Euripides."

n-times in my daydreams recall

I shall stop roaming, no more

I shall stay here for good, and all

For this is my fairy land

Elysium in the true sense!

This thought and murmured

Lao Pan drops from horse

He blissed himself a sound joyous wash

And pampers himself with a sumptuous dine

Under the blossom apple tree he reclines

first time so soothingly, body and mind

stars are overwhelming, to make a milky way

all shed silvering light, where Lao Pan lay

nymphs come out, and the fairy-queen

fireflies shimmering, to lead the way

all come to marvel at, this strange being

and when Lao Pan, seems to have sense

his lips curl up, rendering a sweet smile

head slightly nod, like knowingly

Oh, how beautiful is the night

Which Lao Pan will ever embrace, years long, and no end

And in the days following

He labours hard, with a happy soul, a juicy mind

Until finally, he builds up a gorgeous palace there

Splendid is everything, in and out

Eyes hollow, chin raised high

Lao Pan our buddy, he stalks in square

The golden throne he ascents light-heartedly

The glistening crown he bestows himself atop heartlessly

And He is now the lord,

And He is now the king

Mob are all subject to him

No one never tries to win

Be sagacious enough

Or your chance to survive, shall be lean

This is Lao Shen means to say

To guard for well beings, to set things in nature’s way

Spring draws near, the festival jubilant days

Let’s be merry, let’s be gay

Health, wealth, happiness and beauty

All to you, brethren and sisters, it sourly may

Then so long, and adios

awaiting just patiently, our meeting days

So long, so long

Adios… ss…s

老沈預祝所有的老同學,兄弟姐妹

五羊開泰!萬事如意!喜慶吉祥!

沈立人,我的安大同班同學,五三年生於上海。近幾年,我一直在思考共和國五三年出生的人的才氣,我也一直認為,這一年出生的人是中國大陸最委屈的一代,當年高高興興地小學畢業,接着大鬧天空當兵上山下鄉,反過味來再想學習沒有機會了。再說清楚一點,在如此條件下,仍出大才子,博士指導教授,英語語言專家,如今生今世有幸相識,珍惜吧,此景恐怕將來天上才有。所以我再三追問沈立人,考入安大之前有沒有好的機會接觸英語,比如父母親是英語教授或自己當過民辦教師,因為我本人是真正的土八路,一直自學沒有見過英語老師,最後高分考入安大。老沈清楚回言,沒有好的機會,考入安大前在安慶石化干鉗工,有一年半的準備考試時間。

老沈後來的情況我略知一點點,安大四年畢業以後,沒有機會繼續深造,也沒有機會到國外拿個學位,教過七年中學,接着一直從事英漢詞典編譯。那麼幾十年後,他的英語達到如此高的水平,用英語長詩回帖,中間塞滿英國典故古希臘故事,我覺得他的水平在我們五三人中間已經登峰造極了,是我們的驕傲。更難的是,老沈用的是古英文,是彭斯用的那類寫法,你是一朵紅紅的玫瑰,六月里甜美的鮮花,又搞錯了,中文是王佐良翻譯的。我愛彭斯要超過莎士比亞,第一他手裡有一朵朵紅紅的玫瑰,第二他為古老的蘇格蘭民歌填詞,從此有了讓友誼地久天長。

我有老木屋的第二年春天,後院裡種下一棵紅紅的玫瑰,彭斯喜歡的那個顏色,之後每年都開啊開,從六月一直到深秋。

02/14/2015

0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制