對口相聲:世界上最遠的距離
甲:最近我看這個論壇啊,很有些心得體會。
乙:哦?說來聽聽?
甲:我最有感觸的,就是那個詩朗誦:世界上最遠的距離。你聽啊:
世界上最遠的距離,
不是生與死的距離,
而是我站在你面前,
你不知道我愛你。。。。
乙:大山大海的深情啊,真是不錯。就是不知道作者是誰?
甲:不管作者是誰,他說的都不太對,他肯定是沒看過一個電影。
乙:哪個電影啊?
甲:鱷魚鄧迪。
乙:那怎麼呢?
甲:電影快結束的時候,那個男主角準備離開紐約了,女的追到地鐵站,隔着黑壓壓一片等車的人,互相喊話。
乙:能聽得見嗎?
甲:當然不能了,中間得有熱心人幫着給傳話。
乙:有意思,怎麼傳的呢?
甲:那個女的先喊:“你留下,別走了!”
乙:哦,感情是要挽留他。
甲:中間幾個人幫着傳:“你留下,別走了。”“你留下別走”“她讓你留下,你別走了”
乙:那男的聽見了嗎?
甲:聽見了,他大聲地問:“為什麼?”
乙:是啊,為什麼不讓他走啊?
甲:那個傳話的不明白,說:“我哪兒知道為什麼啊?”
乙:咳,誰問他了呀。
甲:說的是啊,男主角用手指,讓他傳過去,他這才明白:“他問為什麼?”
乙:看看,差點就弄擰了。
甲:幸虧啊,把話傳過來,那個女的一咬牙,大喊一聲:“我愛你!”那些人把話傳過去,倆人這才終於走到了一起。
乙:多玄啊。
甲:所以說啊,什麼是世界上最遠的距離,那個作者說的那些個都不對。
乙:人家說的那好些個都不對?那你給說說。
甲:世界上最遠的距離,就是中間隔着個傳話的。
乙:有那麼嚴重嗎?
甲:不信?要說剛才那事兒,發生在北京地鐵里,你就能同意我的說法了。
乙:好,您來來?
甲:也是那麼一男一女,差點就分開了,在地鐵站里,隔着一大堆人,通過他們給傳話。
乙:有點意思。
甲:女的先喊:“你留下吧,別走了!”
乙:隔的遠,熱心人得幫着傳一下。
甲:“嫩留着,被走了”
乙:嗯?這位山東大哥口音還挺重。
甲:下一個傳話的聽見了,是個上海姑娘:“嫩的留下好了,要背着走滴。”
乙:這是差哪兒去了。
甲:傳到再下面一個,是個廣東小伙,就成了:“她縮餒要把tend背走。”
乙:嘿嘿,別說,還不一定背得動。
甲:那個男的聽見了,心說:我跟tend沒什麼事兒啊,她這是說什麼呢。懷疑我斷背?八成是誤會了。
乙:這事除了tend別人還真都不明白。
甲:那個男的說了:“我跟tend什麼事也沒有,你搞錯了!”
乙:還是解釋一下比較好。
甲:傳話的還得幫忙啊,廣東的小伙先來:“tend是什麼也沒有的啦,有謀搞錯!”
乙:一下tend就被剝奪成無產階級了。
甲:上海姑娘趕緊接着傳:“貪的什麼沒有了呀,不要亂講話!”
乙:嗯,反正都是批評的話。
甲:山東大哥再接着:“說俺貪?俺什麼時候亂講話?亂講話的人討厭,”
乙:潤濤閻?聽着怎麼那麼耳熟啊?
甲:耳熟?幾句話的功夫都到了美國了。
乙:噢,那是夠遠的。
甲:那你看看我說的對不對,最遠的距離就是隔着人傳話?
乙:對,還真是有道理。
甲:這還是隔着明白人呢,也就是有點口音罷了。要是隔着個糊塗蛋給傳話,那距離就更遠了。
乙:那又怎麼呢?
甲:不好說,咱今天就先說到這兒,那個寫詞的不給往下寫了。我一般都是讓她代問你好。
乙:啊?