設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
定理:從讀唐詩押韻的程度來倒推漢語的源流
送交者: 定理 2009年02月24日11:57:26 於 [五 味 齋] 發送悄悄話
既然大家聊到漢語的發音,讓我把兩周前與老本談的幾個例子再說一遍吧。 首先應知道的是,廣州話與英語的發音體系有點相近,絕大多數的廣州音都可以用英語字母來標音。所以讓本定理拿老本的例子來,用英語字母來注音,其押韻就不言自明了: 嫁得瞿塘賈, 朝朝誤妾期。 早知潮有信, 嫁與弄潮兒。 老本說‘期’與‘ 兒’不押韻,但在廣州話,‘期’是kay, ‘ 兒’是yee,比普通話押多了。而且在廣州附近的一些沿海鄉鎮裡,‘期’key‘ 兒’yee,更是押得天衣無縫。 風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。 無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。 萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。 艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。 在普通話里,‘回’‘杯’一個是ui一個是ei, 岔開了;而在廣州話,回’是wooee‘杯’是booee,押得喘不過氣來吧。 望君煙水闊,揮手淚沾巾。 飛鳥沒何處,青山空向人。 長江一帆遠,落日五湖春。 誰見汀洲上,相思愁白蘋! 老本承認在普通話里,“巾”(in)“人”(en) “春”(un)“蘋”(in)聽上去象互相打架般;而廣州話是‘巾’gun(un與英文的槍炮之元音同)‘人’ yun, ‘春’chown ‘蘋’pun,除了‘春’稍有異相外(但不象普通話里的那麼異相),其他都很吻合。 以上是老本帖里所有的例子。其實例子是不勝枚舉的。 成吉思汗等北族對中文的污染,尚不只讓唐詩宋詞押不起韻。還把中文字末的輔音(t, m, g, d, k等)丟掉了。弄得現在普通話里,字末的輔音只剩下個n, 否則就是那些硬梆梆的ang、ong、ing。此歪風邪氣,更被日本人拿去變本加厲,把僅存的n都砍掉,於是‘蓮葉何田田’變成鸚鵡學舌般的‘蓮葉何DaDa’,‘早稻田’淪為‘窪撒打’了。一嘆。 又及,英文的tea, 源自廣州附近的一些沿海鄉鎮的對茶的發音, 有的地方讀tea, 另一些地方讀die(音爹),所以‘沙茶’又叫‘沙爹’。
0%(0)
  Da或Ta為田的日文訓讀, - 卡拉喔呵 02/27/09 (228)
    早期日文沒有N到近代才加出來的.日本語音特色94沒鼻音  /無內容 - oops 02/28/09 (186)
      謝謝樓上兩位的指教。  /無內容 - 定理 02/28/09 (157)
  扯淡,廣東話連語法都不是漢語語法,蠻夷才這樣呢  /無內容 - 賣國政府 02/25/09 (236)
    臭韃子,農以為古漢語4蠻夷之語?  /無內容 - oops 02/28/09 (111)
  客家人保留的最多,廣府人還有吃老鼠的蠻俗。  /無內容 - 興漢 02/24/09 (65)
    樓下匪連的帖飛了,在此跟: - 定理 02/24/09 (122)
    這種積德事,萬維完全有能力組織辦,如果肯的話。  /無內容 - 定理 02/24/09 (138)
    在這個問題上,你和申公公是同志。 - 定理 02/24/09 (150)
    恐怕這就是平仄弄不下去的根本原因。  /無內容 - 雜花生樹 02/24/09 (146)
      平仄怎麼弄不下去了?曲藝裡面的很多大鼓,太平歌詞。。。。  /無內容 - 三藏 02/24/09 (98)
      對,如果讓英國人用平仄,那肯定也費勁。  /無內容 - 問題多 02/24/09 (109)
    好像只記得洪天王是用鄉下土話押運寫詩 - 匪連長 02/24/09 (95)
    好像不是的,唐宋以詩賦取士 - 老本 02/24/09 (100)
    好問題啊。我知道的少,不敢置啄。 - 定理 02/24/09 (119)
  讓我想到了 chow ying fat。  /無內容 - 無為 02/24/09 (127)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制