| 兩個古怪的英文單詞 |
| 送交者: 深山蘭 2013年03月14日16:14:13 於 [五 味 齋] 發送悄悄話 |
|
兩個古怪的英文單詞
下面是百度百科中的一個條目,說: 各個領域造就的最長單詞(英文)不一而論,大部分情況下公認最長的單詞是已知最大蛋白——肌聯蛋白的IUPAC名, 由189,819個字母組成,從
Methionylthreonylthreonylglutaminylarginyltyrosylglutamylserylleucylphenylalanylalanylglutaminylleucyllysylglutamylarginyllysyl…開始
到…glutamylasparaginylglutaminylglutaminylserylglutamylasparaginylglutaminylglutaminylserxisoleucine結束,大約需要3小時讀完。
這是單詞嗎?他想寫出那個蛋白質的整個結構式?沒有計算機,何人能記住這個古怪的“詞”?何人知道它羅列字母的順序的規律是什麼?不翻相當專門的《生物化學》的磚頭厚教科書,能知道一二嗎?人總善於把自己知道的古怪知識拿到別人面前顯擺。這個詞的發明就是一例。
排除這個單詞後,其次是:
pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis(共有45個字母) [ˈnju:mənəuˌʌltrəˌmaikrəsˈkɔpikˈsilikəvɔlˈkeinəukəuniˈəusis]
[醫]硅酸鹽沉着病,矽肺病
俺把它放大,好容易讀:
Pneumono·ultramicro·scopic·silico·volcano·coni·osis
pneumono- (of lung)
ultra- (beyond)
micro (very small)
scopic- (of viewing or observing)
silico- (of silicon)
volcano
coni- ( koni, of dust)
osis-(forming the name of a disease)
上文中,說ultra- (beyond) ,但好像ultramicro放在一起,就是極細微的意思,不過,超過了細微,就是極細微。
創造這個詞時,連致病的物質的來源,化學成分和外觀性質都羅列到了。這用得着嗎?見鬼了!哪個臨床醫生會在處方上寫這個單詞?
一定是用一個簡寫代替。
|
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2012: | 幼稚而簡單的辦法是聘請民國的國民黨員 | |
| 2012: | 中國經濟體制確實比較優越 | |
| 2011: | oops:小記我的一位日本女同學——原妹 | |
| 2011: | 我們這一代人其實已經不仇恨日本了,因 | |
| 2010: | 定理:美國飛機內的階級結構 | |
| 2010: | 好麼,大家吵了幾天,結果最後是我找了 | |
| 2009: | 偽劣假右派們並不反對愛西方國家,反對 | |
| 2009: | 政治不政治的放在一邊, | |
| 2008: | 面對偷情男女我要教給他什麼? | |
| 2008: | 我的非洲之行五:老闆穆罕默德和嚮導Fl | |




