設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
幼河: 沒讓您當專家
送交者: 幼河 2013年06月15日00:39:38 於 [五 味 齋] 發送悄悄話

    網上看到調侃,是針對肯德基店的口號的;那句英文是:WE DO CHICKEN RIGHT! 意為“我們烹雞的方式最正確”。也有人翻譯成“我們做的雞最好吃”。本人愛吃炸雞,不過並不經常吃;往往是自己做。但對這個口號的“歪評”挺好笑。我現在已經是個不知什麼是笑的老頭兒。自認為能把我逗樂不容易。先看看對這一口號的調侃吧:

 

    1)“Right”是“正確”的意思,翻譯:“我們做雞是正確的。” 或者 “我們只做正確的雞。”

    2)“Right”是“正點”的意思,翻譯:我們做雞正點耶~~

    3)“Right”是“正是”的意思,翻譯:我們正是做雞的。

    4)“Right”是“權利”的意思,翻譯:我們有做雞的權利。

    5)“Right”是“右邊”的意思,翻譯:我們只做雞的右半邊。

    6)“Right”是“行不行”的意思,翻譯:我們做雞,行不行?

    7)“Right”是“公正”的意思,翻譯:我們公正地做雞。

    8)“Right”是“右派”的意思,翻譯:我們一定要把雞打成右派!

    9)“Right”是“正宗”的意思,翻譯:我們做的雞正宗。

    10)“Right”是“右撇子”的意思,翻譯:我們做右撇子的雞。

    11)“Right”是“右邊”的意思,翻譯:我們在右邊做雞。

 

    還有更多爆強的翻譯:

 

    我們做雞是對的!

    我們做雞正點耶~~

    我們就是做雞的。:-)

    我們有做雞的權利。

    我們只做雞的右半邊

    我們可以做雞,對吧!

    我們行使了雞的權利

    我們只做右邊的雞……

    我們讓雞向右看齊

    我們只做正確(正版)的雞!

    只有朝右才是好雞吧!

    我們有雞的權利

    我們做雞做地很正確

    我們只做正版雞。

    只有我們可以做雞!

    我們公正的作雞!

    我們的材料是正宗的雞肉!

    我們“正在”做雞好不好……

    右面的雞才是最好的

    向右看,有雞

    我們只做正確的雞

    我們一定要把雞打成右派!

    實際上是說:“麥當勞做的是盜版”

    我們做的是“右派”的雞(麥當勞做的是“左派”的雞!)

    我們做的是半邊燒雞腿!

    我們只做右撇子雞(要吃左撇子雞請去麻盪老)

 

    我把這個帖子轉貼到網上,希望能博眾網友一笑。沒想到點擊數寥寥無幾;可憐巴巴地有兩個一本正經的回帖,很嚴肅地指出“這裡面有語法錯誤”。我一時間無語。為什麼這“語法專家”不明白這僅僅是個調侃?

    得罪人一把吧。說得不對,大不了被“磚頭”埋起來。我體會,認為“歪侃”肯德基店口號有語法錯誤者沒準認為自己英語語法很棒。可不是嘛,也許人家是個考托福和“雞阿姨”呱呱叫的主兒。然而…然而這些所謂解釋完全是“逗悶子”嘛。為什麼他們就看不出來呢?或許專家情結太強烈了吧?

    看到這兒,或許有人說“您別那麼小心眼兒怎麼樣”。好吧,閉嘴。下邊我又“小心眼兒”了。我寫個帖子,說周末去紐約串門,從曼哈頓坐7號線地鐵去皇后區。途中可見個小伙子被門夾了。下面是描述:

   

    途中車靠站時,有個華人小伙子(估計來美國沒多久,滿口中文)衝上了車。他不往車廂里走……不過他真的不該站在車廂門口,因為當時車馬上就要開了。正在此刻,車廂門就關上了,正好把他夾在中間。我很奇怪,門夾到了人卻不再次打開。那小伙子第一個反應是用手用力推車門……當然是竭盡全力也推不開。跟着他就想退回站台上來;當然也是拼了命地往車廂外擠。因為他非常的瘦,上半身便擠了出來,然而腿還夾在門上;而且兩邊的車門又往中間擠過來,緊緊地夾着他的大腿。他沒有別的辦法,只能拼命把腿往外拉。終於,他把腿拉出門縫,幾乎摔倒在站台上。這時,地鐵開動起來揚長而去。

 

    因為事前我看見“有個白人婦女在車快開的時候決定下車。她剛到門口車門就關上了。然而還沒等她反應過來,車門立即又打開了。白人婦女便從容地下了車”,因而認為“那個華人小伙子被門夾住的時候,地鐵列車的司機是可以打開門的”“華人小伙子被門夾住拼命往外擠可用了將近20秒鐘的時間,列車也沒動。我認為司機也是看到這小伙子的窘態的。如果我的判斷是正確的,那地鐵司機是在耍弄華人小伙子,看他出洋相”。

    因為有以上猜測,我認為這可以扯上種族歧視;可誰讓這位小伙子違反乘坐規則在先呢?以下便有了如下想法。在美國生活首先要守法,別自作聰明知法犯法。可以鑽法律的空子,這不叫犯法。如果大家都來鑽某種法律的空子,立法者自然會根據實際情況制定新的法律。我想起了共和黨人羅姆尼先生,他在競選時被逼問納稅的情況,他吞吞吐吐。您想呀,他是富翁,每年幾百萬上千萬的賺錢,可納稅額很少。但是人家並沒有犯法,他是聰明人,想各種辦法避稅。然而他選總統就不好講這個實情。我談到在美國的很多中國人總耍小聰明,其實那是犯法。如此一來,還怎麼根據法律維護自身權利?帖子在論壇上有幾個回帖。選了幾個帖在下面:

   

  每節車廂有人管開門關門,他們給信號前邊的司機才能開。

  紐約地鐵司機視力很好,那麼遠能看出是中國人,(而)不是日本人。

  紐約地鐵不會到現在還是司機手動開門的吧?

   不過你們那月台上的人都不幫他也挺壞的。

  總覺得被歧視是不是也是一種不正常?

  多怒了。地鐵門應該是半自動的,當有人被夾時用力推就能打開。

  大概多慮了,司機能辨明人臉,難吧?

 

    我認為地鐵車廂里不會有人管開門關門的。“他們給信號前邊的司機才能開”是想象。實際上每個地鐵車廂門都有錄像監控,司機是看得到的。既然如此,下面挖苦說“紐約地鐵司機視力很好,那麼遠能看出是中國人,(而)不是日本人”成立嗎?我在想,真要是那司機看出是日本人,沒準夾得更狠。很多美國人對日本人一直抱有各種成見。當年中國人陳果仁在底特律就是被當成日本人打死的。

    還有位說“總覺得被歧視是不是也是一種不正常”。先生,事實就是事實,您感覺到被歧視了,卻認為是應該的,請問這“是不是也是一種不正常”?另,我看了這種帖子的感覺是,這些“專家”比現場目擊者要“高瞻遠矚”得多。

    最近非洲加納的中國人遇到了麻煩,是因為採金的事兒。我寫了帖子又有專家“指點”。回帖如下:

   

    Compare to west, China are much gentler and more humane. You have no fucking idea what the west have done to them. Especially laoyou(這大概是說“老幼”). Don't be such a fool.

    幼河真幼稚。地球是人類的,中國人去非洲淘金有何不可?人為謀生去非洲干苦力完全不同當年西方對非洲的掠奪,道義上也站得住腳。

   

    我猜測“專家”沒認真讀我的帖子。他說在非洲,中國人和過去的西方人對比是很文雅和人道的。他說“你他媽的不知道西方人過去是怎麼對付非洲人的,特別是你老幼。

    我說,西方人過去在非洲強盜般地建立殖民地,中國人現在到那裡破壞性開採人家的金礦,這在本質上有不同嗎?我可以“幼稚”,但不至於連什麼是破壞性開採都不知道吧?再說,那些殖民者也認為自己在非洲歷盡千辛萬苦呢,他們在貪慾的驅使下,幹得也是艱苦卓絕呢。問題是,他們是在無情地劫掠非洲人的財富。現在中國人到那兒非法破壞性採金,這在“道義上也占得住腳”嗎?是的,中國人現在沒在非洲沒有無法無天地殺人,更不會去販賣黑奴。可我認為以此對比當年的歐洲殖民者,是“五十步笑百步”。

    會有人勸解,這是在網上,誰也不認識誰,所以別當真。是啊,但我認為,正是如此,就更能表明一個人的心態。如果低頭不見抬頭見,您還看不出其境界呢。

    恕我“幼稚”。

0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制