尼羅河小朋友昨天說:“最近NASA公布了三張照片顯示阿波羅登月遺蹟,用來證明人類登月確有此事。一時間媒體紛紛跟進報道。說照片上可以看到宇航員的腳印和國旗。尼羅河很好奇,把有關報道查證了一下。所謂腳印其實是路徑。"What we're seeing is a trail," said Mark Robinson, an Arizona State University geology professor and the orbiter's chief scientist. However, the photos were not close enough to see individual bootprints, Professor Robinson said.”云云。
言下之意,NASA新公布的照片與證明阿波羅人類登月是否確有其事無關,原因是,“所謂腳印其實是路徑”。
那麼,“路徑”和腳印到底是什麼關係聶?讓我們回到英文原文 trail 的定義上來。
據 Random House Dictionary,trail is "a path or track made across a wild region ... by the passage of people or animals".
也就是說,根據定義,trail 是人或動物用腳踩出來的小路,或者乾脆說,trail 本質上就是重疊的腳印。如果在地球上,尼羅河小朋友或許還會爭辯,既然人和動物都算,你怎麼能確定這條小路是宇航員走出來的,而不是動物聶?幸運的是,我們知道,月球上沒有生命,當然也就沒有動物。
所以,如果尼羅河小朋友懂得 trail 的定義,懂得 trail 就是腳印,我想大概就不會說出開頭那段話的,否則,就一如行路渴極,問人討口水喝,人家送上一杯水,尼小朋友憤怒地質問,水在哪裡呢一樣不可理喻了。
其實,即使不懂 trail 的定義,僅從羅濱孫教授的評語以及上下文,只要具有基本的英文閱讀能力的同學,也是可以判斷出羅教授是相信 NASA公布的新照片已經顯示了阿波羅人類登月確有此事的(見原文:http://news.yahoo.com/astronauts-tracks-trash-seen-moon-photos-171551736.html)。姑且不論羅教授的身份是拍攝這些照片的 NASA's Lunar Reconnaissance Orbiter 的 chief scientist(尼羅河小朋友心目中的造假參與者),僅從邏輯上判斷,羅教授評語的前提也是 bootprints 是存在的,羅只是遺憾照片還不夠清晰、不夠精彩,沒有反映出 individual 的 print 而以。
具有質疑精神本身不是壞事,但是最好具備基本的閱讀能力,理解能力和分析能力,否則就變成像尼羅河小朋友這樣天天懷疑質問世界上人人都看得明白、常識級別的東西,折騰自己、純粹浪費時間了。
尼羅河小朋友,希望儂看明白了,以後不再說下面這樣的笑死人不償命的驚世駭俗的危言了,好罰?
你接着打你的呼嚕好了,腳印和車轍在呼嚕里沒有區別。
|
|
送交者: nile 2013月07月13日08:51:07 於 [五 味 齋] 發送悄悄話
|
|
回 答:“腳印”,車轍算不算? 由 胡魯 於2013-07-13 08:47:20
|
|
美國人說了,是trail 不是footprint
|