| 減字木蘭花 (附近期一些和龍鄉ID有關的詩詞小段子) |
| 送交者: 紫荊棘鳥 2013年10月11日13:59:26 於 [五 味 齋] 發送悄悄話 |
|
1) 減字木蘭花 (彩色部分是 ID)
曉雲晨雨,逝在黃昏風歇處。谷語草鳴,隔着黎明辨不成。 昭君微笑,又一蠻夷多慮了:白黑分芳,靜謐均衡靠女王。 天山泉水,綠染瑤池西木子。不復妖嬈,印上深痕幽久橋。 今秋何以,老木坊前思燕子。若采芹泥,會對空巢發幾痴。 (就 ID,有兩個韻字“子”) 紫菂草月,百草園中生野葛。有葉扶提,秋菊新開三兩枝。 何堪相折,在水一方皆是客。不若多思,總有溫柔靦腆時。 ========= 附錄:近期一些和龍鄉ID有關的詩詞 ========= 2) 芹泥 小叩春風出繡閨,閒看燕子采芹泥。所銜草木有靈性,結在燕巢偕隱棲。 再賞荷花折向西,有香漫過小楊堤。一池綠水多芹藻,薄采一些和燕泥。 蓮子生香似馥薰,閒時我采一些聞。秋波飄綠青荷上,如是傾來與泮芹。 枯荷深處鎖禪心,靜水前身呈細紋。大雪其時紛亂落,紅塵滌淨為甘芹。 3) 老冬兒 a) 春夏繁花開幾重,秋時深處結從容。紅橙黃綠從今老,一朵寒梅開作冬。 汀月黛眉發幾重,淡然玄淨即從容。深情只合平凡老,一襲素衣飄作冬。 b) 那年聯袂踏青時,若有青梅則采之。少小無猜應不老,所生青澀付痴兒。 我生元若酒醇時,慣了相知後醉之。應有傾心隨我老,相看枝上蝶衣兒。 4) 一粒銅豌豆 a) 靈犀一點多通透,機敏巧乖難出右。鐵齒無痕藏辯鋒,口中一粒銅豌豆。 天涯仗劍爭相鬥,不是冤家不邂逅。挽劍如花揚柳眉,掌中一粒銅豌豆。 b) 天然無飾真閨秀,宛若清音流漱漱。似有叮噹環佩聲,玉盤一粒銅豌豆。 清波飄綠純無垢,妙手掬來澆豆蔻。擷采之時有美人,眉心一粒銅豌豆。 5) 龍鄉 ID 翻譯 都說 RedWood 是“紅木(國家公園)”的意思,其實還有更龍鄉的翻譯:林子丹; 都說 Can Can 是“康康舞”的意思,其實還有更龍鄉的翻譯:侃侃; 都說 Westwood (MA, CA) 是“韋斯特伍德”的意思,其實還有更龍鄉的翻譯:西木子; 都說 Greenland 是“格陵蘭”的意思,其實還有更龍鄉的翻譯:綠島(陽光); 都說 MountainDew 是“激浪飲料”的意思,其實還有更龍鄉的翻譯:山泉水; 都說 Crescent (CA)是“克雷森特”的意思,其實還有更龍鄉的翻譯:月彎兒; 都說 Freedom (PA) 是“弗里德姆”的意思,其實還有更龍鄉的翻譯:兩由之; 都說 Waterloo Bridge 是“魂斷藍橋”的意思,其實還有更龍鄉的翻譯:幽久橋; 都說 Riverside 是“里弗賽德/河邊”的意思,其實還有更龍鄉的翻譯:在水一方; 都說 Cape of Good Hope 是“好望角”的意思,其實還有更龍鄉的翻譯:望那兒一汪; 都說 Turnover 是“失誤 (籃球術語)”的意思,其實還有更龍鄉的翻譯:轉悠。 |
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2012: | 我的老爸 5, 嘿嘿 | |
| 2012: | 莫言讓被鎮壓的地主變成了一頭豬,然後 | |
| 2011: | 48歲化學首席光榮殉國於停車場。嘿嘿。 | |
| 2011: | 各位,李娜回祖國去吃香喝辣的啦。記得 | |
| 2010: | 重帖:殖民地、民主和愛國 | |
| 2010: | 住中國的好處是有這樣的牛人幫你小區站 | |
| 2009: | 不了解同傳,但是覺得任何專業到一定時 | |
| 2009: | 貼近照者,都屬於心懷坦蕩,正大光明那 | |
| 2008: | 問招: 出國痛不痛 | |
| 2008: | 友情 by 樺樹 | |




