| 绿岛阳光:接力醉译李商隐《登乐游原》 |
| 送交者: 绿岛阳光 2016年04月15日07:31:56 于 [五 味 斋] 发送悄悄话 |
|
这是诗坛作业:接龙翻译古诗,将原诗翻译得越偏离越有趣哈哈哈。。。 中文原文:《登乐游原》唐 李商隐
向晚意不适,驱车登古原。 跟译李商隐名作《登乐游原》by 曹雪葵
Rein in the galloping horse who cares,
绿岛阳光翻译: 曹雪葵回译:
What a gallantry to give the horse a free rein? 绿岛阳光翻译:
胸怀奇想能否驾着这马儿驰向天边?
|
|
![]() |
![]() |
| 实用资讯 | |
|
|
| 一周点击热帖 | 更多>> |
| 一周回复热帖 |
| 历史上的今天:回复热帖 |
| 2015: | 俺前一阵好不容易在线投稿成功的论文进 | |
| 2015: | 男人如果想要婚外追求一个女人,切记切 | |
| 2014: | 中国大鲤鱼被冤枉了吗? | |
| 2014: | 这是我昨晚上照的。请各位指正一下。 | |
| 2013: | 大胖球:怀念一位老朋友(续8) | |
| 2013: | Joshua:2013之故乡行(4) | |
| 2012: | 多谢各位五味大佬喜欢,上几张那时的照 | |
| 2012: | 珍曼:我的移民故事 | |
| 2011: | pifu同学进来看:这就是老全的近照。很 | |
| 2011: | 美国单身妈妈社会问题的根源是什么?兼 | |




