设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:红树林
万维读者网 > 五 味 斋 > 帖子
用非母语写作的作家们 ( 3 )
送交者: arendt 2007年10月10日16:15:23 于 [五 味 斋] 发送悄悄话

在英语世界,除去康拉德和纳博科夫这两位已经获得国际公认的,可以当之无愧地被授予文学家资格的作家,还有许多不同文化背景的人也在用英语写作。不清楚林语堂是不是第一个用英文出书的中国人,他用英文写过七本书,其中五本是文化著作,另外两本是小说,此外他还编过一本汉英辞典。也许是他的文学作品不够多,林博士在英语文学界似乎没有引起足够的重视, 不过这不能说明他的英文不好。毕竟他也是上海圣约翰大学的学士,哈佛大学的文学硕士,德国莱比锡大学的语言学博士(虽然是中文方向的博士)。外国人评论他的英文书用了charming, witty两个词来形容他的文风。他的小说虽然没有让他在英美文学界站住脚,但他的介绍中国文化的著作还是给他带来一定的国际声誉。1935年”吾国吾民”在美国出版时,据说也曾经畅销一时,被视为研究中国文化的经典之作。林博士的确是个聪明而幽默的人,不光写书,还发明过一种汉语打字机。他的夫人也用英文发表过一本菜谱,为在美国宏扬中国的美食文化作出了贡献。林语堂的著作在西方汉学界应该是不能忽略的,光我知道的他的法文版的著作就有六本。

得到美国文学界认可的华人作家大概要数两位女性汤婷婷(Maxine Hong Kingston)和谭恩美(Amy Tan)。现在的哈金虽然得了多项重要文学大奖,但总感觉他的地位还不是十分稳固,还需要一段时间的考验。我认为一个作家光获奖还不行,他的作品必须有人研究才算真正地进入了文学史。我也是在国内读研时知道汤婷婷这个名字的,当时为了发表论文不得不读很多文学期刊和评论书籍,其中充斥着女性主义,后殖民主义,解读之类的时髦术语。好像有不少人在研究Maxine Hong Kingston的小说 女勇士 (The woman warriors)。这本书在美国文学界确实是倍受推崇,美国的教授们把这本小说作为当代美国文学课,女性研究课,族裔研究课,人类学研究课的必读教材。而实际上,这本小说的创作灵感来源于中国家喻户晓的花木兰,蔡文姬,秦良玉的故事。汤婷婷能把普通的民间故事,传奇的历史人物串接起来升华成一本在西方文学界引起强烈反响,受到热烈欢迎的小说,她的敏锐的文学眼光和艺术感觉不能不让人佩服,她被认为是第一个进入美国主流的亚裔作家也是很自然的事情。但是她的成功在一定程度上要归结于她的先天优势。她是土生土长的美国华人,无法用中文写作和交谈,所以她不能算作是用非母语写作的作家。但作为被美国文学界充分肯定的华人作家,还是不能不提到她。1940年出生的汤婷婷现在是伯克利加州大学的退休教授,看过她的照片,银发披肩,学者气质。1952年出生的谭恩美是另一位在美国文学界获得成功的华裔女作家,跟汤婷婷一样也是移民后代。她的长篇小说 喜福会 出版后一举成功,为她在文学界赢得一席之地。这部小说后来被拍成电影也获得巨大的成功。书中写的也是华人移民的家庭故事。我想移民后代特有的对身份认同的敏感再加上东方女性特有的细腻使汤婷婷和谭恩美的小说投合了美国人对中国文化的心理,她们的英文也没有任何障碍,再加上美国特殊的,政治正确性无所不在的文化环境,这两位华裔作家得以跻身美国文学界也不是什么希奇的事情。从这个角度而言,哈金在美国文学界露出的锋芒似乎更难能可贵。

要不是上个周末在余华的一篇文章里看到哈金的名字,我到现在也许还不知道这位异军突起的华人作家。看了他的简历,我是从心底里佩服这个从东北小城的兵营里走出最终进入英语文学殿堂的作家。哈金是国内的英文科班出身,在美国拿了文学博士,但他走上文学创作这条路却有点逼上梁山的味道。文学博士的头衔不能帮他找到工作,但上帝是公平的,赋予他文学的潜能,而且逼他走上了这条路。哈金在小说中使用的英文非常简单,读起来非常轻松。但他毕竟是科班出身,用词虽然简单但准确,以至于有人把他与福楼拜相比,语法上也不玩弄技巧,注重规范和明晰。而且受过文学训练的他,非常清楚西方文学界对文字风格的好恶。像巴尔扎克那样喜欢繁复描写的语言在当今的文学界早失去了市场,简洁纯净的语言风格是被当今的文学评论家们特别看重的一种品质。英语不是哈金的母语,但他成功的把这种弱势转化为一种文体风格。而且他很有眼光,知道该讲什么样的故事,他的生活经历也给了足够的素材,有了这几点,他的小说就具备了成功的重要条件。他的小说 等待,写中国军人不能随便离婚的故事,这事中国人都知道,但只有哈金从中挖掘出文学价值,把生活的现实硬是提炼加工成文学的现实,设计成男主人公等了十八年才终于离了婚,再次结婚时,却发现自己并不是那么爱新婚的妻子,也许是爱的激情在等待中已经消耗完了。我看了这个故事,对哈金的选材能力佩服的五体投地。这个故事不但满足了西方人对中国人婚姻的想像和好奇感,而且哈金简单质朴的文风与故事内容相得益彰,使小说染上了一种西方人喜欢的寓言色彩。总之,你可以从这个简单的故事中读出很多东西来。这就是好的小说。难怪它一连中了美国国家图书奖和福克纳笔会奖这两项重头彩。看了哈金其他几本小说的介绍,对他的选材眼光我是确信不疑。我认为他是学院派的作家,不是单靠出卖生活经历来吸引眼球的作家。他的小说里让人思考回味的东西很多。归根结底,他的成功不是偶然的,他不是像有些尖刻而不无妒忌的评论家所说的是政治正确性的受益者,他的成功来源于长期训练出来的扎实的语言功底和良好的文学素养。

0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制