|
我那首得奖的法语诗
无墨
老妈来杭州,没事翻我的影集,看到一张照片上我拿着一大盒子巧克力的站那笑得合不拢嘴但是背后又是大厅,问我在那干嘛呢,我说那是我从领奖台上刚下来。领奖?领什么奖啊?是我的法语诗在情人节诗歌大赛中获得大奖了。
老妈很疑惑地看着我,这也不奇怪,我英语不好,法语更是一塌糊涂,是全班甚至有可能是全年级的最差生,问题有照片为证,有同学为证,只好先把那首诗的中文版背给来给她听:
我的心在哭泣
河水都结冰了
飞鸟也失去了踪迹
大地一片荒芜
但是我依然爱你
坚贞不移
老妈笑死了,嘿!也没啥,那年元旦,我就把这诗当成笑话放到邮件里当“情书”群发的,真是人见人爱,欢声一片啊!可要是回忆创作过程,多少有些难为情了,这难为情不是说这诗背后有个多么悱恻缠绵惊天动地的故事,而是~~~而是~~~~,而是我当时只是在几分钟里投机取巧应付了个课堂作业而已。
2000年的秋天,我跟LG技术移民来到加拿大MONTREAL,MONTREAL是法语区,当地政府为了帮助新移民尽快安家就业,开设了这种有生活补贴的法语学校,我与LG一来就参加了法语学习班,老实说,我不是不想好好学,只是没想到一来就检查出有孕,每天就是困,这辈子就没这么困过,除了呼呼或者是画小画提神别的什么都不想干,课堂提问是经常闹笑话:
“无墨,这是什么?”语法老师指着眼睛。
“...”
“眼睛。”,他用中文回答,那意思,他都会说中文。
“这是什么?”又指鼻子。
“...”
“鼻子。”他又用中文回答。
“这是什么?”又指耳朵。
“耳朵。”我赶紧用中文回答,全班哄的一声,这回连老师也笑了。
大家可以想象我这样的水平,嘿!后来情人节到了,学校组织诗歌比赛,老师特别跟大家介绍诗歌的写作,这次给我们做讲解的是个老太太,她全用法语上课,而且一上课就是模拟各种场景强化听说,名叫路易丝。
路易丝老师在黑板上写了几个词,心啊,哭泣啊等等,说明单词后缀的发音,那意思就是要押韵,身边的几个同学都一脸苦相,我想这还不简单,诗嘛,不就是夸张夸张小资一下外加喊口号嘛,就把黑板上那几个现成的单词揉把揉把,但是路易丝看后非常惊喜,当时就在班上朗读了。
本以为这堂课就这么混过去了,可一周后,路易丝老师就在课堂上宣布了我的歪诗得奖的惊人消息,全校只有七篇获奖,要知道我们班里有个西斑牙人,她不但法语好,这次还写了好长的一大篇,这怎么掰也轮不到我啊!我看了这姐们一眼,她满是失落,你说这事闹的,但是路易丝老师不管,再三叮咛我好好注意发音,我要在领奖大会上当场背诵这首诗。
真是晕哦!法语发音在我看来要比英语难很多,尤其是h,有时候需要轻轻的气声,我一到那就出错,要不出不来,要不出来变成“喝”了,没办法只好硬着头皮去找路易丝老师纠正发音。路易丝老师非常高兴也非常耐心,后来从同学们那里才知道她其实不算真正的老师,只是学校老师不够,临时请来的助教,别看她瘦瘦小小一头白发,人生经历却很丰富,真可惜我的外语不好,否则一定要好好听听她的故事,尽管如此,她那双深褐色的眼睛也总是炯炯有神地闪着坚毅的光,明白地显示着她的顽强乐观。
颁奖大会那天来了,大肚子校长还做了总结性发言,只临时改了不用作者亲自去背诵了,让我那个开心啊,最有趣的是,我的诗还是校长大人亲自朗读的,他那眉毛动得比我写的还夸张,语调就跟古时候学堂里的教书先生似的,抑扬顿挫,激情洋溢,好象他颇有深刻体会一样,说起来我从小到大也参加过不少朗诵比赛,还是大合唱的报幕员什么的,可没有哪次对朗读有这么深刻的感触,朗诵本身的美,实在是给诗歌添了太多的光彩。
路易丝老师激动地跑过来拥抱了我,我也赶紧紧紧地拥抱着她,其实满心的惭愧,其一是觉得自己在写这诗时完全一种涂鸦的心态,而读者却因其自身的修养升华了该诗的中心思想,其二是后悔真不该上课打瞌睡,而是好好珍惜这多么难得的法语学习机会,从讲台上下来,第一件事就是打开巧克力的盒子抓了一大把给她,但是她只是拿了一颗笑了笑,点头致意。
打这以后,我再读别人的作品,总倍怀小心,生怕因为自己浅薄而妄下断语,唐突了佳人,当然也有象路易丝老师这样的时候,虽然心里也非常遗憾,好在笑笑也就过去了。
既然说到了浅薄,自觉唯有多看多学多练一条路可走,就追求理想而言,有过汗水,有过泪水,但始终没有停下过,这里,仍以当年的这首得了奖的涂鸦诗励志吧!
我的心在哭泣
河水都结冰了
飞鸟也失去了踪迹
大地一片荒芜
但是我依然爱你
坚贞不移
-----
这文在文学城帖过,既然是跟情人节有关,再帖一次,呵呵!
|