| 西岸: 玛雅的玉米棒子长(5) |
| 送交者: 西岸 2009年08月22日09:30:35 于 [五 味 斋] 发送悄悄话 |
|
(5) 那苏联天才的论证是整个玛雅文字看着像是类似中文的象形文字,但象形只不过是构成文字的表示方法,而不是像中文单字那样那样有完整的语言意义,或意义很少。当然也不是拼音文字的字母,而是拼音文字的音素的概念,八百多个音素完全能够成一门复杂语言的表达方式。象形部分可以表达单音素的字,比如水,就是也不是完全无用。 西班牙人消灭了玛雅文字,强行推行西班牙文和拉丁文,但没能消灭玛雅语言,在墨西哥到瓜地马拉中美洲等地的偏远地区,还是有人能讲玛雅语的,不过文字的表达是用拉丁文的音素。 拉丁文不似英文需要音标,只要看着拼写就能读,哪怕不知道什么意思,玛雅语用拉丁文记录就是利用了这个特点。看着是拼音字符的拉丁字母串,但按照拉丁文的发音出来是玛雅语。 所以用还存在的玛雅语拆出音素来验证苏联人的论证,基本能MATCH,尽管不是解决全部问题,但使得方块的玛雅文有了意义。 至此玛雅文明的研究上升到了新的高度,需要的就是分离玛雅语音素,然后结合音素与图形文字,然后解释石刻上的文字意义。这事干的最好的是个加拿大的20几岁的PHD学生。 74年款婆在自己的房子里召集了西方世界研究玛雅的人召开一个大会,在遗址现场研究交流,到场的有40多人,一半是学生。 大会总结了不同个人的成果,人们一致认为这个加拿大的年轻人知道最多的音素,那个给款婆当助手的前德州本科生女教师知道最多的字符和石刻内容,两人结合应该能最大效率地破译石刻上的文字意义。 两个年轻人在地板上摆开东西,干了一个晚上,把记录了这个玛雅城市的400年历史的前200年的纪元事件基本翻译了出来。 大致知道了这个城市是都城,石刻上记录的是皇家或贵族事件,有时间和地点,等等。比如LORD谁谁的与LADY谁谁的生了个女儿什么的。 与会专家中有墨西哥当地人,懂玛雅语,说你们丫的白人有病呀,明明玛雅语中有表达LORD和LADY的内容,干嘛非要用英文头衔?大家一听也觉得有道理,这样比较奥干内科麽,很有机,就是不掺或外来杂物的概念,显得咱的研究很纯正。遂一致定义了新的标准,改成“(国王家)二大爷和二大妈生了一个丫头”。 尽管翻译了许多石刻上的内容,但还是感觉有些石刻内容跳跃太大,好像少了什么。就是说玛雅文字的破译还是不完整。之后考古学发现了金字塔里的房间,有更多的保持更完整的文字,但无法准确解释。 这个最后的疑难竟然是在几乎十年后由一个十二岁的男孩解决的,这小子别说没PHD学位,小学都没毕业,当然更是业余档次的,弄得一帮成人玛雅专家就差找块豆腐撞死算了。 待续。。。 |
|
![]() |
![]() |
| 实用资讯 | |
|
|
| 一周点击热帖 | 更多>> |
| 一周回复热帖 |
| 历史上的今天:回复热帖 |
| 2008: | 要是中国体操队作假的话,应该全体禁赛 | |
| 2008: | 刘翔退赛 中国田径面临金牌"颗粒 | |
| 2006: | 我的贵族情节?扯淡吧。 | |
| 2006: | 一个中国人名字的变迁 | |
| 2005: | 东摇摇西晃晃——走进黄山(梦幻大侠谷 | |
| 2005: | 【原创】栀子花开 | |
| 2004: | 七夕雅典全是情 | |




