Aug. 09, 2018 11:39AM EST
A ranking senator's driver was a Chinese spy for 20 years
In July, 2017, Politico writer Zach Dorfman wrote an in-depth piece on
Chinese intelligence gathering in the Silicon Valley area of California.
The piece was focused on China's acquisition of modern tech, but a
small blurb in the middle of the piece noted that one of Senator Dianne
Feinstein's staffers reported to the Chinese Ministry of State Security,
China's foreign intelligence agency.
The staffer was a spy, working for a Senator on the Select Committee
on Intelligence (she was the Chair at the time) and the Defense Appropriations Subcommittee.
Whoops.

California State Senator Dianne Feinstein, take a group photo with Sailors and Marines from California at Camp Fallujah, Iraq.
(U.S. Marine Corps photo by Gunnery Sgt. Blankenship)
Politico's sources were only referred to as "noted former intelligence
officials." The San Francisco Chronicle took the opportunity to
investigate further. The newspaper's source was an unnamed local
who confirmed the FBI showed up at the Senator's office in Washington
in 2013 to address the incident. The FBI alleged the Senator's driver
was recruited by Chinese MSS and reported back to the Chinese
consulate in San Francisco.
The Chronicle noted that the driver was only her driver in San Francisco,
but he did attend functions for her at the Chinese consulate. The FBI
apparently concluded that the driver didn't have access to anything
of substance and couldn't have revealed anything to the Chinese.
The newspaper says Feinstein forced the driver to retire and that
was the end of it.

President Trump, joined by, from left to right, U.S. Senators John Cornyn, Dianne Feinstein,
and Marco Rubio, February 28, 2018, in the Cabinet Room at the White House in Washington, D.C.
(White House Photo by Shealah Craighead)
This all happened five years ago.
Feinstein's communist spy story is reemerging this week due to a
Twitter exchange between the Senator and President Trump, who
mocked Senator Feinstein for a two-year investigation about the spy.
San Francisco's local CBS affiliate KPIX talked to former FBI agent and
security analyst Jeff Harp about the incident. Harp was running counter-
espionage activities in the city, saying Chinese spies would be interested
in everything from business, research, and politics to diplomatic secrets.
He says politicians are trained what to say and what not to say around
people who don't have security clearances, but noted that 20 years is a
long time to be around someone day in, and day out — and slip-ups are
possible.
"Think about Dianne Feinstein and what she had access to," said
Harp. "One, she had access to the Chinese community here in San
Francisco; great amount of political influence. Two, correct me if
I'm wrong, Dianne Feinstein still has very close ties to the
intelligence committees there in Washington, D.C."
美國資深參議員范恩斯坦前司機被發現是中國間諜
2018-08-05 08:57:26
范恩斯坦2014年12月9日在國會回答記者提問時照片
美國《政治》雜誌(Politico)近日在一篇報道中講述外國間諜如何竊取美國政治、商業機密,其中的一個故事引發媒體關注:5年前,美國資深參議員戴安·范恩斯坦(Dianne Feinstein)的一名華人司機被聯邦調查局(FBI)發現是中國間諜。這個故事引起多家媒體做跟進報道。
范恩斯坦現年85歲,曾出任舊金山市長,從1992年開始任加州民主黨籍聯邦參議員,是美國國會參議院年紀最大的議員。她目前是參議院司法委員會主席。5年前,她擔任參議院情報委員會主席期間,僱請舊金山一位華人擔任她的司機。
福克斯新聞網(Fox News)說:這位華人司機除了為范恩斯坦開車,還充當范恩斯坦與加州亞裔社區的聯絡人。聯調局發現該人向中國駐當地機構官員發送情報。《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)引述知情人士的話稱,得知該消息後,范恩斯坦“感覺受到羞辱”,開除了這名司機。范恩斯坦辦公室對此傳聞不承認也不否認。
近日,美國著名政治雜誌Politico在一篇文章
中,披露了美國聯邦參議員范士丹的前司機有中
共間諜嫌疑。外界呼籲,對范士丹與中共長達40
年的關係進行調查。2000年范士丹成功遊說國會
給予中共永久最惠國待遇併力主中國加入世貿組
織。同時,范士丹丈夫布隆在中國的生意發展順
利。















