设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:红树林
万维读者网 > 五 味 斋 > 帖子
国务卿破皮袄坚持用“武汉病毒"。并指出中共妄图偷梁换柱。
送交者: 明君小雪 2020年03月08日01:57:35 于 [五 味 斋] 发送悄悄话

Pompeo speaks of 'Wuhan virus' despite China's protests

Shaun TANDON
AFP

The novel coronavirus is getting a new name from Secretary of State Mike Pompeo -- the "Wuhan virus" -- despite objections from China where the illness was first detected.

For the second day in a row, Pompeo on Friday publicly referred to COVID-19 as the "Wuhan virus" or "Wuhan coronavirus," a reference to the central Chinese metropolis that is hardest hit.

Asked in a CNBC interview about the success of Beijing's response to the outbreak, Pompeo said, "I'm happy you complimented the Chinese Communist Party today, but remember this is the Wuhan coronavirus that's caused this."

And in a news conference on Thursday, Pompeo highlighted $37 million in US aid for countries hit by "the Wuhan virus's spread."

Chinese foreign ministry spokesman Zhao Lijian, asked in a briefing this week about the terms "Wuhan virus" or "China virus," said it was "highly irresponsible" for media to use them.

"By calling it 'China virus' and thus suggesting its origin without any supporting facts or evidence, some media clearly want China to take the blame and their ulterior motives are laid bare. The epidemic is a global challenge," he said.

Zhao insisted that no conclusion has been made on whether the virus originated in China.

COVID-19 cases were first reported -- and initially suppressed by authorities -- in late December in Wuhan, where scientists believe the virus was transmitted to humans at a market that sold exotic animals for consumption.

Pompeo rejected Chinese statements that the virus may have originated elsewhere and said it was "incredibly frustrating" that Beijing has not shared more information.

"I'm happy about the efforts that they have taken, but no less authority than the Chinese Communist Party said it came from Wuhan," he said in the CNBC interview.

"So don't take Mike Pompeo's word for it. We have pretty high confidence that we know where this began, and we have high confidence too that there was information that could have been made available more quickly."

The World Health Organization, in guidelines issued in February aimed at governments and media, warned that terms such as "Wuhan virus" could stigmatize people of Chinese origin and also discourage people from getting tested.

"The official name for the disease was deliberately chosen to avoid stigmatization - the 'co' stands for Corona, 'vi' for virus and 'd' for disease; 19 is because the disease emerged in 2019," it said.

The virus outbreak, which has battered global economic confidence and markets, comes at a time of friction between the world's two largest economies, with the United States criticizing China on a host of issues from trade to human rights to military assertiveness.

The rest of President Donald Trump's administration has largely stuck to the term coronavirus. It has killed more than 3,400 people and infected more than 100,000 in 91 countries, according to an AFP tally.

China accounts for an overwhelming majority of the cases.


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2019: Joshua,为何你认为俺是文科生?
2019: 讨论已久的房地产税要落槌,一切都表明
2018: 一平庸之辈,上台才几年,竟然就可以要
2018: 《万维读报》对中国大陆的任何进展都
2017: 冬冬是知识分子,爱思考。不质疑权威,
2017: 全世界只有中国人敬老?
2016: 主耶稣基督很明显长得不漂亮,为什么人
2016: China has promised to do 。。。
2015: 科普一下霧霾
2015: 童心,我至今没有整过你,你们吵架我也