按照书后面的介绍,这个故事是美国妇女Betty Mahmoody的真实经历。1984年夏天,她随着伊朗人丈夫到伊朗探亲,原本说的是两个星期,可是,到达之后,她丈夫Moody才告诉她:他回来就打算不走了,而且也不许她和女儿回美国。在后来的日子里,他痛打Betty,将她强行与女儿分开,把她关在小屋子里,不许他给美国的家人打电话,不许她一个人出去,不许。。。在两年的煎熬之后,Betty终于找到机会带着女儿逃出家门,在其它人的帮助下,她们翻山越岭长途跋涉,躲过无数的哨卡,终于逃到了土耳其,从那里回到了美国。
1984年的伊朗是在霍梅尼的统治下,宗教气息非常浓厚。女人必须从头到脚遮盖著。走到街上,还要接受小脚侦稽队的检查,不符合Dress Code的女人,可以被抓进监狱,可以因此而判刑。如果被判死刑的是处女,必须先被强奸了才可以执刑,因为穆斯林认为女人死的时候不能是处女。
当时两伊战争正在进行,美国支持的是伊拉克,伊朗人恨透了美国。所以美国大使馆也帮不上Betty的忙。
按照可兰经,男人对老婆有至高无上的权力。我从书中提到的可兰经文中摘抄一段:
The men are placed in charge of the women, since God has endowed them with the necessary qualities, and made them the bread earner. Thus the righteous women will accpet the arrangement obediently, and will honor their husbands in their absence, in accordance with God's commandments. As for the women who show rebellion, you shall first enlighten them, then desert them in bed, and you may beat them as a last resort.
我古沟查了一下,有少数人说Betty写的不是真实的伊朗,是故意丑化。不过就算这个故事有些过的地方,假如有75-80%是真的,那也是非常可怕的。
对于不了解穆斯林和伊朗的人,这本书值得一看,多少可以了解一些他们的文化和宗教。也许在他们眼里是神圣的,作为我这样的外人来看是比较极端的。
当然,虐待配偶的人任何一个民族都有,同时在每一个民族里也都有好人。最后帮助Betty逃出伊朗的也是本地人。
读这本书还有一个令人背后发凉的读后感。Moody在美国受的高等教育,而且生活了二十几年,他是一个医生。在美国时他对 Betty非常好。他们也不能算互相不了解,因为他们DATE了三年才结婚,并且后来还有一个女儿。这样的人,一回到自己的环境中马上就变了,是宗教的力量?还是本性?如果是本性,他怎么能掩盖那么久?
想到我们自己人中也有一些虐待配偶的人,有些也是受过高等教育的,在国内还好,一出国就变了一副样子。也许人性中都有那么残酷的一面,只需要一定的外因就可以激发。
写下来我的感想,给有女儿的家长们看看。