《Schedule, Schema 读音问题的总结》
1。Schedule 的问题。早期的拉丁文有 Scedula,Scidula -> Schedula。后俩者完全是同义词= pro Schedula in Inscript.。http://ducange.enc.sorbonne.fr/2010/SCIDULA 。而这几个词都是从 Sceda = Scida = Scheda = 纸片,加上小化后缀 -ula 而来的。
我的结论:英语的【Schedule】最可能还是从【Scedula】来的,因为这个词的含义= Tabula = 图,板,书桌;档案室。今天你拿英文 Schedule 去翻成拉丁语就得到 Tabula。Scedula 的读音也和今天英国英语完全一样——鞋丢了。http://ducange.enc.sorbonne.fr/2010/SCEDULA 而拉丁语里 Schedula 的意思,是偏向契约的。索邦大学的这个拉丁词典是我找下来网上最全的所有小词都可以查到,查 Schedula 只有 Schedula Testamentalis 捆绑的1条=(奴隶?)自由契约证:http://ducange.enc.sorbonne.fr/2010/SCHEDULA
法语里。我现在相信直言查到的那个 Cédule 也是从 Scedula 来的。因为法语现在/sh/这个音的写法为 ch,而在古代曾经用过 c。这样的话,发音和意思也完全统一。当然以上这些词明显在拉丁语里也是同源词。这个我和直言我们统一一下。
2。Schema 的问题,是完全类似 Schedule 的情况。请看这个连接: http://ducange.enc.sorbonne.fr/2010/SCEMA,http://ducange.enc.sorbonne.fr/2010/SCHEMA
3。sc,sch,sh 这些辅音在古代是很容易混淆的。辅音组早期很多用双辅音,因而有那个颚化音的规律(根据后面元音 i,e/a,o,u)。
拉丁族语言的 c 和 s 早先都是不同音的,在意大利语念“切”,和这个“鞋” 也是符合印欧语系的辅音变化规律的。。。这就是为什么现在的英法语里的 c 还有/s/和/k/ 的区别——古代也没有 k 的——而现在 c 的读音也必须符合上面说的颚化音元音规律。有很多人搞不清楚就想把这些 c 都统一成 s 或者 k,那当然是很文化大革命的愚昧做法,只有那些新发明的人工语言会这样。
关于辅音变化规律可以看看这个连接,具体的理论还很多这个也只是大致的科普:http://en.wikipedia.org/wiki/Grimm%27s_law
4。我主张任何语言都应该保留这些历史文化遗产,否则文化就没有了。这和我们搞建筑遗产保护是同样的原理。直言讽刺我说“研究不是这么搞的”,他不明白这只是 historic reading 的一部分。而研究就是从这里开始的。有很多事,可能目前的水平技术没法搞明白,那起码你保留下来,以后总会有人搞的明白,而且你现在的研究也可以给以后的人提供参考。如果全部扒光,后人就永远搞不明白了。
|