送交者: soberman 2002年1月21日22:26:20 於 [五味齋]http://www.bbsland.com
回 答: 不錯,第1首翻的最好。 由 oops 於 2002年1月21日02:55:57:
謝謝指教!但我未說過“國貨不如洋貨”,只說過“國畫不如油畫”,“民樂不如交響樂”。我認為確實如此。中華民族的確不擅長音樂舞蹈,或許春秋戰國時還擅長(孔子有“聞韶樂而三月不知肉味”),但自秦始皇以來幾千年封建禮教的束縛,壓抑着人的天性,中國人的音樂細胞幾乎喪失殆盡了。講的是“笑不露齒”,“喜怒不形於色”,“男女授受不親”,哪裡會有西方貴族的社交舞會上的男男女女勾肩搭背、親昵摟抱、瘋狂旋轉?我有一個美國朋友曾問我:“你們中國人為什麽不‘HUG’”?我說小的時候和母親HUG,大了就不行了。為什麽不行?我說不出來。美國朋友接着說:“人需要HUG,不光是兒童。”可是即使到今天,一對戀人在中國,仍不敢在大庭廣眾下HUG,可見傳統影響仍很深。
我從未一概否定本民族的文化,例如我非常喜歡唐詩宋詞元曲,以及古代散文,它們的文學成就在世界上是登峰造極的。不懂中文的人、或是沒有文學素養的人,絕無法參悟和領略個中的奧妙和美感。唐詩宋詞元曲以及“紅樓夢”是無法藉助翻譯閱讀的,如同莎士比亞的十四行詩,我們也很難讀懂。
很羨慕余杰“在讀俄羅斯和法蘭西中長大”,而我卻幾乎在讀“無字書”中長大,俄羅斯和法蘭西讀的最多的卻是“趣味力學”和“海底兩萬里”。但由於家庭的浸染和個人的愛好,後來還是讀了一點書,自認為比遇到的大多數理工科畢業生強,也感到國內教育的片面和先天不足。文學和藝術愛好對理工科也是有好處的,至少人不那麽枯燥,做研究和設計也要考慮點人性化。
(Jan 22, 2002)