笛卡尔的那句名言最通俗的翻译应该是 我思想所以我活着 |
送交者: arendt 2014年01月06日22:28:34 于 [五 味 斋] 发送悄悄话 |
没那么复杂,当然翻译成 在(存在 ) 更富有哲学意味就是了。 翻译成 我思故我是,是什么? 是人? 那很多不思想的人就是畜生? 根本莫名其妙么。咬文嚼字的文人就喜欢把事情复杂化。
|
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2013: | 聊天:在太平洋抓花鳕鱼 | |
2013: | 杂谈:王侯将相,确实有种 | |
2012: | 虽然我身在美国,但我一直都是严格按照 | |
2012: | 01加中, 美国到伊拉克强油的证据来了 | |
2011: | 散文诗:给素手 | |
2011: | 其实,芭蕾就是杂技,以前贵族们也看杂 | |
2010: | 现在英国毒犯已正法几天了,有谁知道他 | |
2010: | 近些年,感觉在国内坐飞机比在国外做飞 | |
2009: | 秦河:我经历的“非诚勿扰”征婚故事 | |
2009: | 唯一 :“危机”后记 | |