Luckily my job is not English |
送交者: abc55 2015月04月27日17:35:26 於 [軍事天地] 發送悄悄話 |
回 答: 你說的是對的。都像你這樣翻譯,十年也翻不了一本書。我今天將目 由 姚夭夭 於 2015-04-27 15:23:04 |
translation. My English reading is only for me to learn something new and to broaden my mind. If your job is English translation, your boss or publisher may not allow you to leave a non-translated English sentence in your translation work.
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2014: | 美國衰敗速度之快出人意料但未必反映了 | |
2014: | 奧巴馬重返亞洲弄巧成拙 亞洲行親身驗 | |
2013: | 外媒驚呼:中國尖端造艦技術超想象 | |
2013: | 日媒稱中國40餘架軍機護海監船赴釣魚島 | |
2012: | 不顧中國的警告:菲律賓又出手了! | |
2012: | 南海的兵法 | |
2011: | 達賴引退 “哈佛總理”就任 掌舵西藏流 | |
2011: | 殲20兩次試飛成功透漏重大玄機! | |
2010: | 非常無奈:“八爺”還將把持中國空域好 | |
2010: | 鐵礦石談判再敗!無奈!看毛澤東研究專 | |