毛泽东:“你们要中国女人吗?可以给你们一千万。” |
送交者: ByStander 2009年08月18日20:39:48 于 [军事天地] 发送悄悄话 |
<转贴> 毛泽东:“你们要中国女人吗?可以给你们一千万。” 根据最新解密的美国国务院外交档案,中共已故领导人毛泽东1973年在与美国特使基辛格会谈时,曾经建议将一千万名中国妇女送到美国去。毛泽东表示,这种移民既可以开展双方的贸易,还可以造成美国的“伤害”,让美国和中国一样,饱尝人口过多的痛苦。 两人是于1973年2月17日,在毛泽东住处开始这段直到午夜才结束的冗长对话。当谈到两国可怜的贸易数字时,烟不离手的毛泽东说:中国是一个“非常穷的国家”,“我们最多的就是女人”。
以下来自是英文网站的新闻: Chairman Mao proposed sending 10 million Chinese women to US: documents Thursday, 14 February 2008
WASHINGTON - Mao Zedong proposed sending 10 million Chinese women to the United States, in talks with top envoy Henry Kissinger in 1973, according to documents released today. The powerful chairman of the Chinese Communist Party said he believed such emigration could kick-start bilateral trade but could also "harm" the United States with a population explosion similar to China, according to documents released by the State Department on US-China ties between 1973 to 1976. In a long conversation that stretched way past midnight at Mao's residence on February 17, 1973, the cigar-chomping Chinese leader referred to the dismal trade between the two countries, saying China was a "very poor country" and "what we have in excess is women." He first suggested sending "thousands" of women but as an afterthought proposed "10 million," drawing laughter at the meeting, also attended by Chinese premier Zhou Enlai. Kissinger, who was President Richard Nixon's national security adviser at that time, told Mao that the United States had no "quotas" or "tariffs" for Chinese women, drawing more laughter. Kissinger then tried to highlight to Mao the threat posed by the Soviet Union and other global concerns as he moved to lay the groundwork for restoring diplomatic ties a year after Nixon's historic visit to China. But Mao dragged the talks back to the topic of Chinese women. "Let them go to your place. They will create disasters. That way you can lessen our burdens," Mao said. "Do you want our Chinese women? We can give you ten million," he said. Kissinger noted that Mao was "improving his offer." Mao continued, "By doing so we can let them flood your country with disaster and therefore impair your interests. In our country we have too many women, and they have a way of doing things. "They give birth to children and our children are too many." A shrewd diplomat, Kissinger seemed to turn the tables on Mao, replying, "It is such a novel proposition, we will have to study it." The two leaders then spoke briefly about the threat posed by the Soviet Union, with Mao saying he hoped Moscow would attack China and be defeated. But Mao again lamented, "We have so many women in our country that don't know how to fight. The assistant Chinese foreign minister, Wang Haijung, who was at the meeting, then cautioned Mao that if the minutes of the conversation were made public, "it would incur the public wrath." Kissinger agreed with Mao that the minutes be scrapped. But when Kissinger joked that he would raise the issue at his next press conference, Mao said, "I'm not afraid of anything. "Anyway, God has sent me an invitation," said the Chinese leader, who coughed badly during the talks. Mao died in September 1976. US-China diplomatic relations were restored in 1979. |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2008: | 李怡:外国传媒何以冷落金牌大国? | |
2008: | 陈水扁秘帐再曝光 大选前后进出数亿 | |
2006: | 东海较量 中国真惧怕日美军事同盟吗? | |
2006: | 李敖有话说: 孙中山为了救国而卖国 | |
2005: | 战略清晰,核讹诈,言论自由及其他── | |
2005: | 战略清晰,核讹诈,言论自由及其他(续1 | |
2004: | 中国人, 你今天醒了吗! | |
2004: | 中国亟须建立强大的海军 | |