設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:英豪big-apple
萬維讀者網 > 高山流水 > 跟帖
你這個字面是對上了, 但意不對仗
送交者: liv4lov 2008月12月29日08:19:19 於 [高山流水] 發送悄悄話
回  答: 窪地砸磚,沼澤泥濘葲雄傑.--剛看明白你的上聯。iwonderrr 於 2008-12-28 23:05:19
葲 字我還真不認識。 查了一下字典, 葲 quan 是一種草名。所以名詞動化也無不可,即英雄被草纏住 :) 只是前面說泥濘, 怎麼又突然跑出草來了? 再說,英雄也不會去窪地砸磚不是, 哈哈。 意思 有點牽強?
0%(0)
0%(0)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2007: 水雲間:分享一段我的心情故事:-)『最後
2007: 【新年好】feiyang:英國 BLAKE 小組演
2006: 檀香扇:《奉獻》--- 遙祝來年風調雨順
2006: 菱歌原創歌曲: Because you loved me
2005: _青春_:長篇小說《青春萬歲》片斷
2005: 給點氣氛: 轉貼【玫瑰與歌聲】吳天球