設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:江毅茜西
萬維讀者網 > 高山流水 > 跟帖
中文歌詞在此
送交者: 葉雨㊣ 2025月11月19日11:27:44 於 [高山流水] 發送悄悄話
回  答: 問一聲,有中譯版嗎?queen 於 2025-11-19 10:00:42

Starry, starry night
星夜,璀璀星夜

Paint your pallet blue and gray
你的調色盤上塗滿藍與灰

Look out on the summer's day
望向那夏日白晝

With eyes that know the darkness in my soul
用那雙看穿我內心黑暗的眼睛

Shadows on the hills
山丘上的陰影

Sketch the trees and daffodils
勾勒樹木與水仙

Catch the breeze and the winter chills
捕捉微風與冬日寒意

In colors on the snowy linen land
在那皚皚雪白的大地上染出色彩

Now I understand
如今我終於明白

What you tried to say to me
你曾試圖對我說些什麼

And how you suffered for your sanity
你為保持清醒付出的痛苦

And how you tried to set them free
你又如何努力讓他們得到解脫

They would not listen
他們不願傾聽

They did not know how
他們也不懂得如何傾聽

Perhaps they'll listen now
或許他們如今會傾聽

Starry, starry night
星夜,璀璀星夜

Flaming flowers that brightly blaze
如火焰般明亮燃燒的花朵

Swirling clouds in violet haze
旋轉的雲朵漂浮在紫霧之中

Reflect in Vincent's eyes of china blue
倒映在文森特瓷藍色的眼眸里

Colors changing hue
色彩不斷變幻

Morning fields of amber gray
晨光里的田野泛着灰金色

Weathered faces lined in pain
飽經風霜的臉刻滿痛楚

Are soothed beneath the artist's loving hand
在藝術家慈愛的筆觸下被安撫

Now I understand
如今我終於明白

What you tried to say to me
你曾試圖對我說些什麼

And how you suffered for your sanity
你為保持清醒付出的痛苦

And how you tried to set them free
你又如何努力讓他們得到解脫

They would not listen
他們不願傾聽

They did not know how
他們也不懂得如何傾聽

Perhaps they'll listen now
或許他們如今會傾聽

For they could not love you
因為他們不能愛你

But still your love was true
但你的愛依然真摯

And when no hope was left inside
當你內心再無希望

On that starry, starry night
在那星夜的夜晚

You took your life as lovers often do
你如那些痴情人一般,結束了自己的生命

But I could have told you, Vincent
但我本可以告訴你,文森特

This world was never meant for one
這個世界從來就不是為

As beautiful as you
像你如此美麗的人而存在

Like the strangers that you've met
像你遇見過的陌生人

The ragged men in ragged clothes
衣衫襤褸的人們

The silver thorn, a bloody rose
銀色的荊刺,一朵沾血的玫瑰

Lie crushed and broken on the virgin snow
靜靜躺在未被染污的白雪上,被壓碎、破裂

Now I think I know
如今我想我明白了

What you tried to say to me
你曾試圖對我說些什麼

And how you suffered for your sanity
你為保持清醒付出的痛苦

And how you tried to set them free
你又如何努力讓他們得到解脫

They would not listen
他們不願傾聽

They're not listening still
他們現在仍舊不願傾聽

Perhaps they never will
也許,他們永遠不會傾聽


0%(0)
0%(0)
  很傷感。致敬梵高! /無內容 - 葉雨㊣ 11/19/25 (12)
  謝謝,收藏了!贊您的翻譯! /無內容 - queen 11/19/25 (13)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制