设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:英豪big-apple
万维读者网 > 高山流水 > 帖子
【<送别歌> 之历史 三部曲】
送交者: 歌哥 2016年06月11日19:04:21 于 [高山流水] 发送悄悄话





Dreaming of Home and Mother  


 
旅愁 (Ryo-Shuu) 送别





 
 
人 来到世间的第一个动作是 哭,肺泡开张,吸呼产生 (胎儿在母体内是不呼吸的)
这个哭 不是 悲痛 而是 喜庆,不是想哭 而是被动的鼻
口张 空气入出 空气循环所成。

人 最先听到的是哭声,伴和着的是 山呼风啸 鸟兽啼鸣,
文字还没出现,声音 就已经存在 音乐 由声而生。
 

音乐是没有疆界的,音乐是滚动的, 音乐 是有声无形的传波。
 
在中国近现代史上,有两首著名的歌曲由海外滚入了中国,

一首从西到东,
即那首 1888 6 月唱起,从法国 俄国 西来,1923 年在在华夏唱响的《国际歌》,

另一首则是本文提及的《送别》,
它从另一个方向,由美国 日本 东来,于 1915 年在中国唱起。
 
如果说 L’Internationale 》(国际歌)自法国 名诗人鲍狄埃及作曲家狄盖特
出手不凡的话,那么《送别》此歌也非来自等闲之辈
, 且更曲折动人:
 
1851 年美国的音乐天才约翰.奥德维谱写了一首在美内战期间广为传唱颇为悲情的歌,
名为 《梦想故乡和母亲》( Dreaming of Home and Mother ),

1859 年奥德维自哈佛医学院毕业后成为外科军医赴前线医治伤病,
战后他成为波士顿地区著名的政治家。


共各式版本12曲,其中 4,6,9 因年久失效 可以手动跳过
 
Dreaming of Home and Mother
John Pond Ordway - original

【see lysics below】


 
1907 年,日本 著名音乐家、教育家 犬童球溪(溪字在日文里为 ),
步 奥德维之曲 填词,使其成为
著名的日本歌曲《旅愁》。
 
《旅愁》的歌词
 
西风起,秋渐深,秋容动客心。独自惆怅叹飘零,寒光照孤影。
 忆故土,思故人,高堂念双亲。乡路迢迢何处寻,觉来归梦新。







此时正值李叔同在东京美术学校和音乐学校专攻西洋绘画和音乐,
他对《旅愁》十分喜爱并留有深刻的印象。
 
1915 年,留日回国后在杭州第一师范
任教的李叔同,沿用了 犬童球溪 (源自 奥德维)《旅愁》的原旋律,
填写了新词,成就了这首脍炙人口久唱不衰的 《送别》。
 



《送别》歌词


长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
 天之涯,地之角,知交半零落。一瓢浊酒尽余欢,今宵别梦寒。



 
《旅愁》《送别》两首歌不仅旋律相同,歌词意境也相近。
前些年中国电影《早春二月》《城南旧事》的插曲或主题歌分别采用《送别》,
使这首歌家喻户晓,流唱至今而不衰。



李叔同 即 弘一法师《送别》歌词

长亭外 , 古道边 , 芳草碧连天
晚风拂柳笛声残 , 夕阳山外山
天之涯 , 地之角 , 知交半零落
人生难得是欢聚 , 唯有别离多
长亭外 , 古道边 , 芳草碧连天
问君此去几时还 , 来时莫徘徊
天之涯 , 地之角 , 知交半零落
一壶浊洒尽余欢 , 今宵别梦寒


 

 

 

 

 

Dreaming of Home and MotherJohn Pond Ordway 

 

Dreaming of home dear old home!
Home of my childhood and mo the r;
Oft when I wake 'tis sweet to find

I've been dreaming of home and mother;
Home
Dear home childhood happy home
When I played with sister and with brother
'Twas the sweetest joy when we did roam
Over hill and thro' dale with mother.
*
(Chorus)


Dreaming of home dear old home
Home of my childhood and mother;
Oft when I wake 'tis sweet to find

I've been dreaming of home and mother.
*


Sleep balmy sleep close mine eyes
Keep me still thinking of mother;
Hark! 'tis her voice I seem to hear.
Yes
I'm dreaming of home and mother.
Angels come
soothing me to rest
I can feel their presence and none other;
For they sweetly say I shall be blest;
With bright visions of home and mother.
*
(Chorus)


*
Childhood has come
come again
Sleeping I see my dear mother;
See her loved form beside me kneel
While I'm dreaming of home and mother.
Mother dear
whisper to me now
Tell me of my sister and my brother;
Now I feel thy hand upon my brow

Yes I'm dreaming of home and mother.
*


(Chorus)

 







 

【小生 © 拙撰  2009】

 

 

 

 

 

 

 

 



0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2015: ZT:《抓住彩虹的男人》片头片尾曲,演
2014: 老猫嚎两嗓:京剧《借东风》--习天书学
2014: arrowing:【咏梅 京剧名家六版】
2013: 唐荆山学唱 《哭了》
2013: 晚来风:透明
2012: 《海港之夜》- 小叶/中国狼
2012: 【雨花石】翻唱:川江号子/梦鸽儿
2011: 京歌【看世纪我中华】演唱:Kdwanwan、
2011: 跟北雁老师学唱京剧《海港》选段《雨后