【夏季音乐会】戏迷学唱《女起戒》“崇老伯他说是冤枉能辨” |
送交者: jiazhouximi 2016年08月07日11:01:38 于 [高山流水] 发送悄悄话 |
网上有该段伴奏,但七拼八凑,不是梅兰芳的调。所以只好在票房规定15分钟内练习跟乐队伴奏,对我难度很大。琴师拉的基本是梅兰芳1956的录音版本,很正宗。这是票房第四次该段练唱录音,虽比前几次贴弦了不少,还是很不理想,最坏的一处是“男”字的一段拖腔,走调了,很难听,真想把该处静音啊。没有时间了,就用这个录音版本了。请戏友多提意见,慢慢改进,以后再贴。 梅兰芳该段的录音有两个版本。一个是1925年录音,可在京剧老唱片网上查到。另一个是1956年演唱录音,唱词基本全改了 (见下)。 1925年百代唱片录音版本:[反二黄慢板] 崇老伯他说是冤枉能辨,想起了王金龙负义儿男。我这里跪庙前来把礼见,尊一声狱神爷细听奴言:保佑奴与三郎重见一面,得生时修庙宇再塑金颜。 1956年演唱版本:【反二黄慢板】崇老伯他说是怨枉能辨,想起了王金龙负义儿男。想当初在院中何等眷恋,到如今恩爱情又在哪边?我这里将状纸暗藏里面,到察院见大人也好申冤。 现在梅派传人或票友基本唱的是梅兰芳大师1956年版本。这个版本或许不一定是梅兰芳先生初衷。解放初期,京剧出于低潮期。很多传统戏处于禁演或半禁演状态。该段原唱词中有神鬼迷信之嫌,不符合当时戏曲改革的精神。不过新唱词的确不错,承上启下,很符合剧情。第一句最初是:“崇老伯他说是冤枉难辨”。有人对梅大师说,“难”字不合适。因为崇老伯的台词中充满着希望,认为这次“翻案”的可能性很大,没有“冤枉难辨”的意思。梅兰芳认为这个批评很好,最后决定崇公道的台词不变,把“难”改回“能”。
剧情概述 《苏三起解》京剧曲目,又名《女起解 》、《洪洞县 》。梅、尚、程、荀及张君秋 等演出均有特色。“苏三 ”是个人名,这个“起解”正是传统政治文明中的一部分,如果要简单的翻译成现代汉语,那就是:“提审”。“解”是“押解”的意思,在川东还有把犯罪嫌疑人“解走”“解到某处”的说法,就是警察把嫌疑押走走,起解就是开始押解上路。(起解并不是提审的本意) 苏三起解[京剧剧目] - 剧目概述 明朝时,名妓女苏三和吏部尚书子王景隆结识,改名玉堂春、誓偕白首。王在妓院钱财用尽,被鸨儿轰出,苏私赠银两使回南京。王走后,鸨儿把苏骗卖给山西商人沈燕林作妾。沈妻与人私通,毒死沈,反诬告苏。县官受贿,判苏死罪。解差崇公道提解苏三自洪洞去太原复审。途中苏诉说自身的遭遇,崇加以劝慰。
学唱:加州戏迷 司鼓: 王大亮(北京京剧院已故名家谭世秀先生的关门弟子) 京胡:杜玉琦(原山东京剧院方荣翔薛亚平琴师) 月琴: 邱玉华 (原山东京剧院琴师) 京二胡:包起龙(原上海京剧院琴师,梅派青衣) 武场其他成员员: 国剧社票友
【反二黄慢板】崇老伯他说是怨枉能辨,想起了王金龙负义儿男。想当初在院中何等眷恋,到如今恩爱情又在哪边?我这里将状纸暗藏里面,到察院见大人也好申冤。 |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2015: | 槐里学唱:《洪羊洞》自那日朝罢归身染 | |
2015: | 溪水清幽:祝福祖国 2009年录音 | |
2014: | 老猫嚎两嗓:宋飞鸿唱“光辉照儿永向前 | |
2014: | 我得想法把卡卡赶上架 | |
2013: | 【踩地雷情歌会】风丽云音 演唱:《清 | |
2013: | 【踩地雷情歌会】老地雷交作业《可爱的 | |
2012: | zhangjing学唱《我要去西藏》 | |
2012: | 启颂学唱《故乡》 | |
2011: | 高山长了很多杂草要铲除 | |
2011: | 子荣同志有些心里话不吐不快 | |