美國人常說的地道口語有哪些? |
送交者: 憤怒的綿羊 2010年11月04日23:37:36 於 [新 大 陸] 發送悄悄話 |
聽到同事說了一件挺糟糕的事情,你會怎麼樣回應呢?Oh, that's too bad?這句話好像有點過時了哦。現在更地道的說法似乎是That sucks。今天我們就來說一些美國人常用的地道表達。 1. XYZ 檢查你的拉鏈 Hey, man. XYZ. 老兄啊! 檢查一下你的拉鏈吧。 "XYZ" 是 "Check your zipper" 的意思。美國人填表做選項的時候多用打"X"來表示。這個打”X“的動作就叫"Check",也就是XYZ 中的X。Y 代表Your,Z當然代表Zipper 了! 2. kick ass 了不起 A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good. 哇! 你不到十分鐘就把我的計算機修好了! 你真棒! B: Yep. I just kick ass. 是的! 我就是了不起! 3. click (兩人)合得來 I really like talking to her. I think we two really click. 我很喜歡和她說話。我覺得我們兩個蠻合得來的。 4. suck 差勁; 糟透了 A: Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes. 知道嗎? 我們剛好錯過公車了,而下一班車還要四十五分鐘才會來。 B: That sucks. 太糟糕了! 5. all set 一切準備妥當 A. Is my car ready yet? 我的車好了嗎? B: Yep! We just need to get this paper work done and you'll be all set. 是的! 我們只要把這份證明填好,一切就都準備妥當了! 6. My hands are tied. 我無能為力。 A: Mr. Chapman, can I hand in my homework next time. I left it at home. 先生,我能不能下次再交作業呢? 我把功課忘在家裡了。 B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!. 所有的分數都必須在禮拜五前交到辦公室,所以你今天必須交作業。這是學校的規定,我無能為力。 "My hands are tied." 並不是真正的“手被綁起來”的意思,而是指“沒辦法”的意思。比如電話響了,你很忙不能接,也可以說"Can you get it? My hands are tied." (我很忙,你能接一下嗎?") |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2009: | 窮游北美:無夢的廊橋 | |
2009: | 普通美國人是怎樣應對失業的 | |
2008: | 黑奧快對他的選民說了“那是不可能的, | |
2008: | 轉貼:塵埃似已落定:美國大選收官 奧巴 | |
2006: | 傾聽富豪們的臨終遺言 | |
2006: | 墨菲與金陵女子大學的建築 zz | |