昨天我的一個內侄到華盛頓市內遊玩,回家後吃晚飯時他高興地告訴我今天在市內的參觀十分有成果,讓我猜一猜是什麼?我看他那興奮的樣子,就說你一定是見到了奧巴馬(讓我想起以前人們見到偉大領袖時的情景),他的回答差一點使我從椅子上滾到地上,他說“我總算弄明白了原來白宮不是白宮而是國會。”我這位內侄屬於八零後,剛到密歇根州讀大學不久,他對美國的了解應該比一般人多,但他會將國會大廈當作白宮,還是使我十分吃驚。不過,他的一番解釋卻使我發現,美中兩國之間的確還有許多互不了解的地方,需要兩國政府、傳媒以及民間更多的互動。
據我這位內侄說,他從小在中國受的教育,教科書上談到白宮的地方,以及傳媒、互聯網上出現的白宮,給他的印象,就是國會大廈這座建築。目前中國有些地方政府建造的仿白宮建築,仿的全都是國會大廈,比如安徽阜陽、南京雨花區、廣東等地。他的許多網友也一直將國會大廈當作白宮。他說當他將自己的“重大發現”通過QQ告訴網友時,有位曾經到過華盛頓訪問的網友說他也有同樣的經歷。
經我這位內侄這麼一說,我就到網上去搜索了一番,搜索的結果非常搞笑,原來谷歌、百度、雅虎等知名網站列出的所謂“白宮”照片,大部分都是國會大廈,在百度圖片搜索“白宮建築”,赫然出現的大部分建築是國會;而在谷歌圖片搜索中打入“白宮建築”幾個字,出現的也是國會;雅虎也不例外。按理說谷歌、雅虎是美國公司,不應該出現這樣的錯誤,但事實卻是谷歌、雅虎也不能“免俗”,照錯不誤。
經過這番搜索,才使我明白為何象我內侄這樣的年輕人會一直張冠李戴地將國會大廈誤認為白宮,看來,“罪魁禍首”還在傳媒以及網絡。我因為很久沒有在中國生活了,不知道電視報道中是否也會出現這樣的差錯,但這樣的常識性錯誤居然可以在信息如此發達、美中交流如此緊密的時代大行其道而沒有被注意或更正,真的十分不可思議,這就好比將人民大會堂誤作中南海一樣,是令人難以想象的。
這個月中國國家主席胡錦濤將到美國訪問,希望傳媒藉此機會將真正的白宮介紹給民眾,不要再誤人子弟了。
下面這兩張圖片,一張是白宮的正面照(南側),一張是國會大廈的正面照(西側),白宮與國會的外觀區別十分明顯:白宮是平頂,國會大廈卻是拱形圓頂,是兩種根本不同的建築,完全沒有理由弄錯。我左思右想為何會出現這樣的錯誤,唯一的解釋是國會大廈有點宮殿的氣派,所以許多沒有來過華盛頓的傳媒人會想當然地以為這就是白宮了。難怪有人主張將白宮按英文原文翻譯成“白屋”,從“錯把國會當白宮”這件事來看,白屋的翻譯還是有一點道理的,至少不會再將國會當白宮了。