設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:
萬維讀者網 > 新 大 陸 > 帖子
學習聖經認識基督教神.
送交者: likelllll 2007年09月12日00:00:00 於 [新 大 陸] 發送悄悄話

撒母耳記上
15:2 萬軍之耶和華如此說,以色列人出埃及的時候,在路上亞瑪力人怎樣待他們,

怎樣抵擋他們,我都沒忘。
15:3 現在你要去擊打亞瑪力人,滅盡他們所有的,不可伶惜他們,將男女,孩童,

吃奶的,並牛,羊,駱駝,和驢盡行殺死。

撒母耳記上15:9 掃羅和百姓卻伶惜亞甲,也愛惜上好的牛,羊,牛犢,羊羔,並

一切美物,不肯滅絕。凡下賤瘦弱的,盡都殺了。


15:10 耶和華的話臨到撒母耳說,
15:11 我立掃羅為王,我後悔了。因為他轉去不跟從我,不遵守我的命令。撒母耳

便甚憂愁,終夜哀求耶和華。

==================================================

申命記

32:19 耶和華看見他的兒女惹動他,就厭惡他們,
32:20 說,我要向他們掩面,看他們的結局如何。他們本是極乖僻的族類,心中無

誠實的兒女。
32:21 他們以那不算為神的觸動我的憤恨,以虛無的神惹了我的怒氣。我也要以那

不成子民的觸動他們的憤恨,以愚昧的國民惹了他們的怒氣。
32:22 因為在我怒中有火燒起,直燒到極深的陰間,把地和地的出產盡都焚燒,山

的根基也燒著了。
32:23 我要將禍患堆在他們身上,把我的箭向他們射盡。
32:24 他們必因飢餓消瘦,被炎熱苦毒吞滅。我要打發野獸用牙齒咬他們,並土中

腹行的,用毒氣害他們。
32:25 外頭有刀劍,內室有驚恐,使人喪亡,使少男,童女,吃奶的,白髮的,盡

都滅絕。


=====================================================

申命記21:18 人若有頑梗悖逆的兒子,不聽從父母的話,他們雖懲治他,他仍不聽

從,
19 父母就要抓住他,將他帶到本地的城門,本城的長老那裡,
20 對長老說,我們這兒子頑梗悖逆,不聽從我們的話,是貪食好酒的人。
21 本城的眾人就要用石頭將他打死。這樣,就把那惡從你們中間除掉,以色列眾人

都要聽見害怕。
=====================================================

申命記2:31 耶和華對我說,從此起首,我要將西宏和他的地交給你。你要得他的

地為業。
32 那時,西宏和他的眾民出來攻擊我們,在雅雜與我們交戰。
33 耶和華我們的神將他交給我們,我們就把他和他的兒子,並他的眾民,都擊殺了。


34 我們奪了他的一切城邑,將有人煙的各城,連女人帶孩子,盡都毀滅,沒有留下

一個。
35 惟有牲畜和所奪的各城,並其中的財物,都取為自己的掠物。

申命記3:2 耶和華對我說,不要怕他。因我已將他和他的眾民,並他的地,都交在

你手中。你要待他像從前待住希實本的亞摩利王西宏一樣。
3 於是耶和華我們的神也將巴珊王噩和他的眾民都交在我們手中。我們殺了他們,

沒有留下一個。
4 那時,我們奪了他所有的城,共有六十座,沒有一座城不被我們所奪。這為亞珥

歌伯的全境,就是巴珊地噩王的國。
5 這些城都有堅固的高牆,有門有閂。此外還有許多無城牆的鄉村。
6 我們將這些都毀滅了,像從前待希實本王西宏一樣,把有人煙的各城,連女人帶

孩子,盡都毀滅。
7 惟有一切牲畜和城中的財物都取為自己的掠物。


=====================================================


申命記13:6 你的同胞弟兄,或是你的兒女,或是你懷中的妻,或是如同你性命的

朋友,若暗中引誘你,說,我們不如去事奉你和你列祖素來所不認識的別神
7 是你四圍列國的神。無論是離你近,離你遠,從地這邊到地那邊的神,
8 你不可依從他,也不可聽從他,眼不可顧惜他。你不可伶恤他,也不可遮庇他,


9 總要殺他。你先下手,然後眾民也下手,將他治死。
10 要用石頭打死他,因為他想要勾引你離開那領你出埃及地為奴之家的耶和華你的

神。
=====================================================


申命記13:2 在你們中間,在耶和華你神所賜你的諸城中,無論哪座城裡,若有人,

或男或女,行耶和華你神眼中看為惡的事,違背了他的約,
3 去事奉敬拜別神,或拜日頭,或拜月亮,或拜天象,是主不曾吩咐的。
4 有人告訴你,你也聽見了,就要細細地探聽,果然是真,准有這可憎惡的事行在

以色列中,
5 你就要將行這惡事的男人或女人拉到城門外,用石頭將他打死。
=====================================================


申命記20:10 你臨近一座城,要攻打的時候,先要對城裡的民宣告和睦的話。
11 他們若以和睦的話回答你,給你開了城,城裡所有的人都要給你效勞,服事你。


12 若不肯與你和好,反要與你打仗,你就要圍困那城。
13 耶和華你的神把城交付你手,你就要用刀殺盡這城的男丁。
14 惟有婦女,孩子,牲畜,和城內一切的財物,你可以取為自己的掠物。耶和華你

神把你仇敵的財物賜給你,你可以吃用。
15 離你甚遠的各城,不是這些國民的城,你都要這樣待他。
16 但這些國民的城,耶和華你神既賜你為業,其中凡有氣息的,一個不可存留。

17 只要照耶和華你神所吩咐的將這赫人,亞摩利人,迦南人,比利洗人,希未人,

耶布斯人都滅絕淨盡,
18 免得他們教導你們學習一切可憎惡的事,就是他們向自己神所行的,以致你們得

罪耶和華你們的神。

=====================================================

申命記28:15 你若不聽從耶和華你神的話,不謹守遵行他的一切誡命律例,就是我

今日所吩咐你的,這以下的咒詛都必追隨你,臨到你身上,
16 你在城裡必受咒詛,在田間也必受咒詛。
17 你的筐子和你的摶面盆都必受咒詛。
18 你身所生的,地所產的,以及牛犢,羊羔,都必受咒詛。
19 你出也受咒詛,入也受咒詛。
20 耶和華因你行惡離棄他,必在你手裡所辦的一切事上,使咒詛,擾亂,責罰臨到

你,直到你被毀滅,速速地滅亡。
21 耶和華必使瘟疫貼在你身上,直到他將你從所進去得為業的地上滅絕。
22 耶和華要用癆病,熱病,火症,瘧疾,刀劍,旱風(或作乾旱),霉爛攻擊你。

這都要追趕你,直到你滅亡。
23 你頭上的天要變為銅,腳下的地要變為鐵。
24 耶和華要使那降在你地上的雨變為塵沙,從天臨在你身上,直到你滅亡。
25 耶和華必使你敗在仇敵面前,你從一條路去攻擊他們,必從七條路逃跑。你必在

天下萬國中拋來拋去。
26 你的屍首必給空中的飛鳥和地上的走獸作食物,並無人哄趕。
27 耶和華必用埃及人的瘡並痔瘡,牛皮癬與疥攻擊你,使你不能醫治。
28 耶和華必用癲狂,眼瞎,心驚攻擊你。
29 你必在午間摸索,好像瞎子在暗中摸索一樣。你所行的必不亨通,時常遭遇欺壓,

搶奪,無人搭救。
30 你聘定了妻,別人必與她同房。你建造房屋,不得住在其內。你栽種葡萄園,也

不得用其中的果子。
31 你的牛在你眼前宰了,你必不得吃它的肉。你的驢在你眼前被搶奪,不得歸還。

你的羊歸了仇敵,無人搭救。
32 你的兒女必歸與別國的民。你的眼目終日切望,甚至失明,你手中無力拯救。

33 你的土產和你勞碌得來的,必被你所不認識的國民吃盡。你時常被欺負,受壓制,


34 甚至你因眼中所看見的,必致瘋狂。
35 耶和華必攻擊你,使你膝上腿上,從腳掌到頭頂,長毒瘡無法醫治。
36 耶和華必將你和你所立的王領到你和你列祖素不認識的國去。在那裡你必事奉木

頭石頭的神。
37 你在耶和華領你到的各國中,要令人驚駭,笑談,譏誚。
38 你帶到田間的種子雖多,收進來的卻少,因為被蝗蟲吃了。
39 你栽種,修理葡萄園,卻不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因為被蟲子吃了。
40 你全境有橄欖樹,卻不得其油抹身,因為樹上的橄欖不熟自落了。
41 你生兒養女,卻不算是你的,因為必被擄去。
42 你所有的樹木和你地里的出產必被蝗蟲所吃。
43 在你中間寄居的,必漸漸上升,比你高而又高。你必漸漸下降,低而又低。
44 他必借給你,你卻不能借給他。他必作首,你必作尾。
45 這一切咒詛必追隨你,趕上你,直到你滅亡。因為你不聽從耶和華你神的話,不

遵守他所吩咐的誡命律例。
46 這些咒詛必在你和你後裔的身上成為異跡奇事,直到永遠。
47 因為你富有的時候,不歡心樂意地事奉耶和華你的神,
48 所以你必在飢餓,乾渴,赤露,缺乏之中事奉耶和華所打發來攻擊你的仇敵。他

必把鐵軛加在你的頸項上,直到將你滅絕。
49 耶和華要從遠方,地極帶一國的民,如鷹飛來攻擊你。這民的言語,你不懂得。


50 這民的面貌兇惡,不顧恤年老的,也不恩待年少的。
51 他們必吃你牲畜所下的和你地土所產的,直到你滅亡。你的五穀,新酒,和油,

以及牛犢,羊羔,都不給你留下,直到將你滅絕。
52 他們必將你困在你各城裡,直到你所倚靠,高大堅固的城牆都被攻塌。他們必將

你困在耶和華你神所賜你遍地的各城裡。
53 你在仇敵圍困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和華你神所賜給你的兒女之

肉。
54 你們中間,柔弱嬌嫩的人必惡眼看他弟兄和他懷中的妻,並他余剩的兒女。
55 甚至在你受仇敵圍困窘迫的城中,他要吃兒女的肉,不肯分一點給他的親人,因

為他一無所剩。
56 你們中間,柔弱嬌嫩的婦人,是因嬌嫩柔弱不肯把腳踏地的,必惡眼看她懷中的

丈夫和她的兒女。
57 她兩腿中間出來的嬰孩與她所要生的兒女,她因缺乏一切就要在你受仇敵圍困窘

迫的城中將他們暗暗地吃了。
=====================================================


何西阿書第一章:
1 當烏西雅,約坦,亞哈斯,希西家作猶大王,約阿施的兒子耶羅波安,作以色列

王的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。
2 耶和華初次與何西阿說話,對他說,你去娶淫婦為妻,也收那從淫亂所生的兒女,

因為這地大行淫亂,離棄耶和華。
3 於是,何西阿去娶了滴拉音的女兒歌篾。這婦人懷孕,給他生了一個兒子。
4 耶和華對何西阿說,給他起名叫耶斯列,因為再過片時,我必討耶戶家在耶斯列

殺人流血的罪,也必使以色列家的國滅絕。
5 到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。
6 歌篾又懷孕生了一個女兒,耶和華對何西阿說,給她起名叫羅路哈瑪(就是不蒙

伶憫的意思),因為我必不再伶憫以色列家,決不赦免他們。
7 我卻要伶憫猶大家,使他們靠耶和華他們的神得救,不使他們靠弓,刀,爭戰,

馬匹,與馬兵得救。
8 歌篾給羅路哈瑪斷奶以後,又懷孕生了一個兒子。
9 耶和華說,給他起名叫羅阿米(就是非我民的意思),因為你們不作我的子民,

我也不作你們的神。


馬太

7:21 [hgb] 凡 稱 呼 我 主 阿 , 主 阿 的 人 , 不 能 都 進 天 國 。 惟 獨
遵 行 我 天 父 旨 意 的 人 , 才 能 進 去 。 [kjv] Not every one that saith
unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that
doeth the will of my Father which is in heaven. [bbe] Not everyone who says
to me, Lord, Lord, will go into the kingdom of heaven; but he who does the
pleasure of my Father in heaven.

10:34 [hgb] 你 們 不 要 想 我 來 , 是 叫 地 上 太 平 。 我 來 並 不 是
叫 地 上 太 平 , 乃 是 叫 地 上 動 刀 兵 。 [kjv] Think not that I am come
to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword. [bbe] Do
not have the thought that I have come to send peace on the earth; I came
not to send peace but a sword. 10:35 [hgb] 因 為 我 來 , 是 叫 人 與 父
親 生 疏 , 女 兒 與 母 親 生 疏 , 媳 婦 與 婆 婆 生 疏 。 [kjv] For I
am come to set a man at variance against his father, and the daughter against
her mother, and the daughter in law against her mother in law. [bbe] For
I have come to put a man against his father, and the daughter against her
mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law: 10:36 [hgb] 人
的 仇 敵 , 就 是 自 己 家 里 的 人 。 [kjv] And a man's foes shall be
they of his own household. [bbe] And a man will be hated by those of his
house.
10:37 [hgb] 愛 父 母 過 於 愛 我 的 , 不 配 作 我 的 門 徒 , 愛 兒 女
過 於 愛 我 的 , 不 配 作 我 的 門 徒 。 [kjv] He that loveth father or
mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter
more than me is not worthy of me. [bbe] He who has more love for his father
or mother than for me is not good enough for me; he who has more love for
son or daughter than for me is not good enough for me.
18:7 [hgb] 這 世 界 有 禍 了 , 因 為 將 人 絆 倒 。 絆 倒 人 的 事 是 免
不 了 的 , 但 那 絆 倒 人 的 有 禍 了 。 [kjv] Woe unto the world because
of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man
by whom the offence cometh! [bbe] A curse is on the earth because of trouble!
for it is necessary for trouble to come; but unhappy is that man through
whom the trouble comes. 18:8 [hgb] 倘 若 你 一 只 手 , 或 是 一 只 腳 ,
叫 你 跌 倒 , 就 砍 下 來 丟 掉 。 你 缺 一 只 手 , 或 是 一 只 腳 ,
進 入 永 生 , 強 如 有 兩 手 兩 腳 , 被 丟 在 永 火 里 。 [kjv] Wherefore
if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee:
it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having
two hands or two feet to be cast into everlasting fire. [bbe] And if your
hand or your foot is a cause of trouble, let it be cut off and put it away
from you: it is better for you to go into life with the loss of a hand or
a foot than, having two hands or two feet, to go into the eternal fire.
18:9 [hgb] 倘 若 你 一 只 眼 叫 你 跌 倒 , 就 把 它 剜 出 來 丟 掉 。 你
只 有 一 只 眼 進 入 永 生 , 強 如 有 兩 只 眼 被 丟 在 地 獄 的 火 里
。 [kjv] And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee:
it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having
two eyes to be cast into hell fire. [bbe] And if your eye is a cause of
trouble to you, take it out, and put it away from you: it is better for you
to go into life with one eye than, having two eyes, to go into the hell
of fire.
25:41 [hgb] 王 又 要 向 那 左 邊 的 說 , 你 們 這 被 咒 詛 的 人 , 離
開 我 , 進 入 那 為 魔 鬼 和 他 的 使 者 所 預 備 的 永 火 里 去 。 [kjv]
Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed,
into everlasting fire, prepared for the devil and his angels: [bbe] Then
will he say to those on the left, Go from me, you cursed ones, into the
eternal fire which is ready for the Evil One and his angels:


MARK

7:8 [hgb] 你 們 是 離 棄 神 的 誡 命 , 拘 守 人 的 遺 傳 。 [kjv] For laying
aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing
of pots and cups: and many other such like things ye do. [bbe] For, turning
away from the law of God, you keep the rules of men. 7:9 [hgb] 又 說 ,
你 們 誠 然 是 廢 棄 神 的 誡 命 , 要 守 自 己 的 遺 傳 。 [kjv] And he
said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep
your own tradition. [bbe] And he said to them, Truly you put on one side
the law of God, so that you may keep the rules which have been handed down
to you. 7:10 [hgb] 摩 西 說 , 當 孝 敬 父 母 。 又 說 , 咒 罵 父 母 的
, 必 治 死 他 。 [kjv] For Moses said, Honour thy father and thy mother;
and, Whoso curseth father or mother, let him die the death: [bbe] For Moses
said, Give honour to your father and mother, and, He who says evil of father
or mother, let him have the punishment of death: 7:11 [hgb] 你 們 倒 說
, 人 若 對 父 母 說 , 我 所 當 奉 給 你 的 , 已 經 作 了 各 耳 板 ,
( 各 耳 板 , 就 是 供 獻 的 意 思 ) [kjv] But ye say, If a man shall
say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever
thou mightest be profited by me; he shall be free. [bbe] But you say, If
a man says to his father or his mother, That by which you might have had
profit from me is Corban, that is to say, Given to God, 7:12 [hgb] 以 後
你 們 就 不 容 他 再 奉 養 父 母 。 [kjv] And ye suffer him no more to
do ought for his father or his mother; [bbe] You no longer let him do anything
for his father or his mother;

9:43 [hgb] 倘 若 你 一 只 手 叫 你 跌 倒 , 就 把 它 砍 下 來 。 [kjv] And
if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into
life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never
shall be quenched: [bbe] And if your hand is a cause of trouble to you,
let it be cut off; it is better for you to go into life with one hand than
to have two hands and go into hell, into the eternal fire. 9:44 [hgb] 你
缺 了 肢 體 進 入 永 生 , 強 如 有 兩 只 手 落 到 地 獄 , 入 那 不 滅
的 火 里 去 。 [kjv] Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
[bbe] [] 9:45 [hgb] 倘 若 你 一 只 腳 叫 你 跌 倒 , 就 把 它 砍 下 來
。 [kjv] And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to
enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the
fire that never shall be quenched: [bbe] And if your foot is a cause of
trouble to you, let it be cut off: it is better for you to go into life with
one foot than to have two feet and go into hell. 9:46 [hgb] 你 瘸 腿 進
入 永 生 , 強 如 有 兩 只 腳 被 丟 在 地 獄 里 。 [kjv] Where their worm
dieth not, and the fire is not quenched. [bbe] [] 9:47 [hgb] 倘 若 你 一
只 眼 叫 你 跌 倒 , 就 去 掉 它 。 你 只 有 一 只 眼 進 入 神 的 國 ,
強 如 有 兩 只 眼 被 丟 在 地 獄 里 。 [kjv] And if thine eye offend thee,
pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with
one eye, than having two eyes to be cast into hell fire: [bbe] And if your
eye is a cause of trouble to you, take it out: it is better for you to go
into the kingdom of God with one eye than, having two eyes, to go into hell,
9:48 [hgb] 在 那 里 蟲 是 不 死 的 , 火 是 不 滅 的 。 [kjv] Where their
worm dieth not, and the fire is not quenched. [bbe] Where their worm is
ever living and the fire is not put out. 9:49 [hgb] 因 為 必 用 火 當 鹽
, 醃 各 人 。 ( 有 古 卷 在 此 有 凡 祭 物 必 用 鹽 醃 ) [kjv] For every
one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with
salt. [bbe] Everyone will be salted with fire.

LUKE

3:9 [hgb] 現 在 斧 子 已 經 放 在 樹 根 上 , 凡 不 結 好 果 子 的 樹 ,
就 砍 下 來 丟 在 火 里 。 [kjv] And now also the axe is laid unto the
root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit
is hewn down, and cast into the fire. [bbe] And even now the axe is put
to the root of the trees; and every tree which does not have good fruit will
be cut down and put into the fire.

JOHN

15:6 [hgb] 人 若 不 常 在 我 里 面 , 就 像 枝 子 丟 在 外 面 枯 干 , 人
拾 起 來 , 扔 在 火 里 燒 了 。 [kjv] If a man abide not in me, he is
cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them
into the fire, and they are burned. [bbe] If a man does not keep himself
in me, he becomes dead and is cut off like a dry branch; such branches are
taken up and put in the fire and burned.

哥林多1

3:17 [hgb] 若 有 人 毀 壞 神 的 殿 , 神 必 要 毀 壞 那 人 。 因 為 神 的
殿 是 聖 的 , 這 殿 就 是 你 們 。 [kjv] If any man defile the temple
of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple
ye are. [bbe] If anyone makes the house of God unclean, God will put an
end to him; for the house of God is holy, and you are his house.

2 Thessalonians
1:8 [hgb] 要 報 應 那 不 認 識 神 , 和 那 不 聽 從 我 主 耶 穌 福 音 的
人 。 [kjv] In flaming fire taking vengeance on them that know not God,
and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ: [bbe] To give punishment
to those who have no knowledge of God, and to those who do not give ear
to the good news of our Lord Jesus:



0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2004: 阿唐的故事 (京華沉浮) [15]
2003: 哥哥,生日快樂
2003: 荒誕的訴訟案
2002: 團圓(6)
2002: 我所知道的印度人/BY宋世傑